dedicar
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Du latin dedicare.
Verbe
dedicar
- Dédier, consacrer.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
Catalan
Étymologie
- Du latin dedicare.
Apparentés étymologiques
- dedicatori, dedicatòria
Vocabulaire apparenté par le sens
Espagnol
Étymologie
- Du latin dedicare.
Verbe
dedicar \deðiˈkaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Consacrer, dédier.
- (Pronominal) Se consacrer.
- ¿A qué te dedicas'?
- Que fais-tu dans la vie ? / À quoi te consacres-tu ?
- ¿A qué te dedicas'?
Apparentés étymologiques
- dedicatorio, dedicatoria
Vocabulaire apparenté par le sens
Interlingua
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Prononciation
Occitan
Étymologie
- Du latin dedicare.
Vocabulaire apparenté par le sens
Apparentés étymologiques
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « dedicar »
Références
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
- Du latin dedicare.
Verbe
dedicar \Prononciation ?\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Dérivés
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.