elkaar
Néerlandais
Pronom
elkaar \Prononciation ?\
- L’un l’autre, les uns les autres, réciproquement, mutuellement.
- elkaar liefhebben : s’aimer; s’aimer les uns les autres
- aan elkaar : l’un à l’autre
- achter elkaar : l’un après l’autre, à la queue leu leu, en (à la) file indienne
- achter elkaar binnenkomen : entrer un à un
- iets achter elkaar lezen : lire quelque chose d’un trait, sans interruption, tout d’une traite
- in elkaar zetten : monter, assembler
Dérivés
- alles bij elkaar (au total, en tout et pour tout)
- alles door elkaar halen (mélanger les torchons et les serviettes)
Proverbes et phrases toutes faites
- het is voor elkaar (l’affaire est dans le sac)
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « elkaar [Prononciation ?] »
Références
- Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.