faim
Français
Étymologie
- Du latin fames.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
faim | faims |
\fɛ̃\ |
faim \fɛ̃\ féminin
- Sensation qui révèle l’envie ou le besoin de manger.
- […], et c’est un ragoût admirable que l’eau et le pain lorsque l’on en trouve dans le temps de sa faim et de sa soif. — (Épicure, Lettre à Ménécée, Traduction par Jacques Georges Chauffepié (1840))
- Avez-vous parfois enduré cette trinité de supplices : la faim, la soif, la chaleur ?... Avez-vous eu en même temps l’estomac creux, le gosier sec, le crâne en feu ? — (Gustave Fraipont; Les Vosges, 1923)
- Le besoin de manger, lui-même.
- L’accablement particulier qui l’oppressait ne provenait pas tant d’une anxiété patriotique que de la faim ; évidemment, il se sentait très affamé. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, p. 326 de l’éd. de 1921)
- On le trouva mort de faim. La faim a contraint les assiégés de se rendre.
- (Figuré) Envie intense.
- Le démon, au contraire, a envoyé dans les cloîtres des monastères la faim et la soif d'entendre les paroles des hommes et les bruits du monde, en sorte qu'occupés d'un vain parlage, nous repoussions d'autant plus la parole divine, […]. — (Lettres complètes d'Abélard et d'Héloïse, Lettre VIII, traduction de Octave Gréard, Garnier, 1875, p.274)
Antonymes
- satiété (1)
Dérivés
- abat-faim
- avoir faim
- coupe-faim
- coupe-faim
- crève-la-faim
- crier la faim
- faim canine
- faim de loup
- faim-valle
- grand-faim
- grève de la faim
- laisser sur sa faim
- matefaim
- meurt-de-faim, (Figuré)
- meurt-la-faim
- mourir de faim
- rester sur sa faim
- se sentir faim
Vocabulaire apparenté par le sens
Proverbes et phrases toutes faites
- c’est la faim qui épouse la soi, c’est la faim et la soif
- la faim fait sortir le loup du bois
Traductions
Sensation qui révèle l’envie ou le besoin de manger. (Sens général)
- Allemand : Hunger (de) masculin
- Anglais : hunger (en)
- Anglo-saxon : hungor (ang)
- Arabe : جائع (ar)
- Bambara : kongo (*)
- Breton : naon (br)
- Catalan : fam (ca)
- Chaoui : tlaẓit (*)
- Cornique : nown (kw)
- Damar de l’Est : gamˈlaru (*)
- Danois : sult (da)
- Espagnol : hambre (es) féminin
- Espéranto : malsato (eo)
- Féroïen : svongd (fo), hungur (fo)
- Finnois : nälkä (fi)
- Gaélique écossais : acras (gd)
- Gagaouze : aaçlık (*)
- Grec : πείνα (el) pína féminin
- Grec ancien : πεῖνα (*), λιμός (*)
- Hongrois : éhség (hu)
- Ido : hungro (io)
- Islandais : hungur (is), sultur (is)
- Italien : fame (it) féminin
- Japonais : 空腹 (ja) kūfuku, 飢え (ja) ue
- Karatchaï-balkar : ачлыкъ (*)
- Kirghiz : ачкалык (ky)
- Latin : fames (la)
- Malgache : noana (mg)
- Néerlandais : honger (nl)
- Norvégien : sult (no)
- Occitan : talent (oc), fam (oc)
- Papiamento : flakesa (*), hamber (*)
- Polonais : głód (pl)
- Portugais : fome (pt)
- Roumain : foame (ro)
- Russe : голод (ru) golod
- Same du Nord : nealgi (*)
- Shingazidja : ndzaya (*)
- Songhaï koyraboro senni : cir (*)
- Sranan : angri (*), angribere (*)
- Suédois : hunger (sv), svält (sv)
- Swahili : njaa (sw)
- Tatar de Crimée : açlıq (*)
- Tchèque : hlad (cs)
- Turc : açlık (tr)
- Turkmène : açlyk (tk)
Références
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (faim)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.