falhir
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Du latin fallere.
Verbe
falhir masculin
- Faillir, faire une faute, manquer.
- Faire défaut, faire faute.
- Perdre, laisser échapper l’occasion.
- Si m’apodera jois e.m vens :
Meravilh’ es com o sofris
Car no dic e non esbruis
Per cui sui tan gais e jauzens !
Mas greu veiretz fin’ amansa
Ses paor e ses doptansa,
C’ades tem om vas so c’ama, falhir,
no.m par bos essenhamens,
Ans es foli’ et efansa
Qui d’amor a benanansa
Ni.n vol so cor ad autre descobrir,
Si no l’en pot o valer o servir. — (Bernart de Ventadour, Ab joi mou lo vers el comens)
- Si m’apodera jois e.m vens :
Variantes
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
Occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Du latin fallere.
Verbe
falhir [faˈʎi] (graphie normalisée) 3e groupe (voir la conjugaison)
Références
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.