hacer
Espagnol
Étymologie
- Du latin facere.
Verbe
hacer \aˈθeɾ\ \aˈseɾ\ transitif 2e groupe (voir la conjugaison)
- Faire.
- « [...]. Estás en nuestras manos y podemos hacer de ti lo que se nos entoje... Hasta matarte... [...]. » — (Juan Goytisolo, Señas de identidad, 1966.)
- « [...]. Tu es entre nos mains et nous pouvons disposer de toi selon notre bon plaisir... Même te tuer... [...]. »
- « [...]. Estás en nuestras manos y podemos hacer de ti lo que se nos entoje... Hasta matarte... [...]. » — (Juan Goytisolo, Señas de identidad, 1966.)
Dérivés
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.