illusie
Néerlandais
Étymologie
- Du latin illusio.
Nom commun
illusie \Prononciation ?\ féminin
- Illusion.
- Een illusie armer zijn.
- Être Gros Jean comme devant.
- Een illusie de grond in boren.
- Détruire une illusion.
- Illusies koesteren.
- Caresser des illusions.
- Zich illusies maken.
- Se faire des illusions, se bercer d’illusions, (Familier) se monter le bourrichon.
- Een illusie verstoren.
- Rompre le charme.
- Een illusie wekken.
- Créer une illusion.
- Een illusie armer zijn.
Synonymes
- luchtkasteel, luchtspiegeling, begoocheling, drogbeeld, waan, zinsbedrog
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 97,8 % des Flamands,
- 99,3 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « illusie [Prononciation ?] »
Références
- Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.