imprégner
Français
Étymologie
- (Siècle à préciser) Du latin impraegnare.
Verbe
imprégner \ɛ̃.pʁe.ɲe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Vieilli) Féconder ; rendre prégnant.
- Imprégner une femelle.
- Faire que les particules d’une substance se répandent dans un corps solide ou fluide.
- Des maladies pestilentielles désolaient de plus les Gaulois campés dans des bas-fonds, au milieu d'un cercle d'éminences et sur un terrain brûlant, que tant d'incendies avaient imprégné d'exhalaisons enflammées, et où le moimdre vent les offusquait de poussière et de cendre. — (Histoire romaine de Tite-Live, traduction de M. Dureau de Lamalle, revue par M. Noël, 1re décade, tome 3, Paris : chez Guiguet & Michaud, & chez H. Nicolle, 1810, p. 179)
- Les hydrocarbures imprègnent les sables généralement disposés en lentilles, les argiles et les marnes jouent le rôle d’isolants enfermant les masses à l'intérieur desquelles s'est effectuée la fermentation du sapropel. — (Pierre George, Production et consommation du pétrole dans le monde, Centre de documentation universitaire, 1953, p. 6)
- (Par analogie) Vos habits sont imprégnés de cette odeur.
- (Figuré) Faire que des opinions, des principes, etc., soient inculqués dans l’esprit.
- Dès sa jeunesse, il a été imprégné de ces doctrines.
- Les préjugés dont leur esprit s’était imprégné.
- (Néologisme) Instauration d’un lien privilégié entre un homme et un animal et l’entraîner à avoir des comportements, individuels ou collectifs, les plus naturels ou véridiques possible pour les besoins du cinéma.
- La meilleure manière d'imprégner un animal est d’être présent à sa naissance. « Le jeune animal naît avec la peur au ventre, mais aussi avec un besoin vital de chaleur corporelle, explique Stéphane Durand, scénariste du film Les Saisons.— (Denis Sergent – Quand les animaux font du cinéma – Journal La Croix, page 19, 19 avril 2016)
Dérivés
- imprégnateur (4)
- imprégnatrice (4)
- imprégnation (4)
Traductions
- Allemand : imprägnieren (de)
- Anglais : impregnate (en), imbue (en) (3)
- Arabe: أشبع (ar), أشرب (ar),غرس في النفس أو الذهن (ar)
- Espagnol : impregnar (es)
- Gallo : aberver (*)
- Italien : impregnare (it)
- Kotava : kodororá (*)
- Portugais : impregnar (pt)
- Roumain : impregna (ro)
- Suédois : indränka (sv), impregnera (sv), fylla (sv) (2), genomsyra (sv) (2)
Prononciation
- France (Lyon) : écouter « imprégner [Prononciation ?] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (imprégner), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.