introdurre

Italien

Étymologie

Du latin introducere [1].

Verbe

introdurre \in.tro.ˈdur.re\ transitif (auxiliaire avere) irrégulier 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. Introduire, faire entrer une chose dans une autre.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. Introduire, commencer à utiliser une chose nouvelle.
    • introdurrà nuove opzioni.
      il introduira de nouvelles options.
  3. Introduire, faire entrer une personne.
    • introdurre una persona.
      introduire une personne.


introdursi \in.tro.ˈdur.si\ intransitif (auxiliaire essere) pronominal irrégulier 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. S’introduire, pénétrer dans un lieu, s’insérer dans un milieu.
    • mi introduco nella camera.
      je m'introduis dans la chambre.
    • devi introdurti di nascosto.
      tu dois t’introduire en cachette.
    • Il ricorso per ritrattazione proposto incidentemente allo stesso Tribunale, dovrà introdursi con atto di patrocinatore  (Luigi Mariano Guarino, Concordanza della legislazione civile, 1838)
      Le recours en rétractation proposé incidemment au même Tribunal, devra être introduit avec l’acte du défenseur.

Dérivés

Apparentés étymologiques

Références

  • [1] : Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.