kistin
Breton
Étymologie
- Du latin castanea.
- Mentionné dans le Catholicon (quistinenn).
- À comparer avec les mots castan en gallois, kesten en cornique, castán en gaélique irlandais (sens identique).
Nom commun
Mutation | Collectif | Singulatif |
---|---|---|
Non muté | kistin | kistinenn |
Adoucissante | gistin | gistinenn |
Spirante | cʼhistin | cʼhistinenn |
kistin \ˈkis.tin\ collectif
- Châtaignes (fruits).
- Degaset o doa ganto sistr dous, a voe lakaet da dommañ e korn an oaled, ha kistin, a voe krazet dindan al ludu. — (Paul Féval, Tour ar Bleiz, adapté par Per Denez, in Al Liamm, niv. 58, Gwengolo-Here 1956, p. 28)
- Ils avaient apporté du cidre doux, qui fut mis à chauffer au coin de l’âtre, et des châtaignes qui furent grillées sous la cendre.
- Nacʼh a ris ar c'hraoñ hag ar cʼhistin a ginnige din... — (Borisav Stanković, Nouchka, traduit par Youenn Drezen, in Al Liamm, niv. 45, Gouere–Eost 1954, p. 8)
- Je refusai les noix et les châtaignes qu’elle me proposait...
- Ne ra ket gwashocʼh trouz, forzh peseurt trouz a ra,
Eget ur gistinenn war an tan o poazhañ. — (William Shakespeare, Ar Geben Doñvaet, traduit par J. L. Emily, in Al Liamm, niv. 97, Meurzh - Ebrel 1965, p. 345)- Cela ne fait pas pire bruit, quel que soit le bruit que cela fasse, qu’une châtaigne cuisant sur le feu.
- Degaset o doa ganto sistr dous, a voe lakaet da dommañ e korn an oaled, ha kistin, a voe krazet dindan al ludu. — (Paul Féval, Tour ar Bleiz, adapté par Per Denez, in Al Liamm, niv. 58, Gwengolo-Here 1956, p. 28)
Variantes orthographiques
Dérivés
- gell-kistin
- gwez-kistin
- kistin Bourdel
- kistin-dour
- kistin-faou
- kistin-Indez
- kistin-mocʼh
- kistin-ruz
- kistin-Spagn
- kistina
- kistineg
- kistinenn
- kistinenn-Indez
- kistinid
- tog-kistin
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.