meškat

Tchèque

Étymologie

Du vieux slave мѣшькати, měškati[1] qui donne le polonais et ukrainien mieszkać, мешкати (« résider »), le russe мешкать (« se hâter »), plus avant apparenté à míchatmixer, tourner »), mísit (« mêler ») avec pour le tchèque le sens de « tourner autour du pot », pour le polonais celui de « tourner aux alentours, résider » et le russe celui de « s’agiter → voir stir up ».

Verbe

meškat \Prononciation ?\ imperfectif (voir la conjugaison)

  1. Tarder.
    • neměli bychom meškat, il ne faut pas tarder.

Synonymes

Composés

  • promeškat, manquer, rater
  • zmeškat, rater

Dérivés

  • meškání

Références

  1. Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001, pour l’étymologie
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.