saprer le camp

Français

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Saprer apparaît comme un verbe formé à partir de « sapré » qui signifie « sacré » (Larousse). Au Québec on dit couramment : « Sacrer quelqu'un à la porte » pour « foutre à la porte ». De la même manière, on remplace le verbe populaire « sacrer » par « saprer » dont les substantifs respectifs ont le même sens et dont l'étymologie et le processus de formation du verbe présenteraient le même calque.

Locution verbale

saprer le camp \sa.prel.kɑ̃\

  1. (Québec) (Vieux ou régional) Foutre le camp.
    • Voilà t-y pas la peur qui m'a pris
      J'ai sapré le camp à travers du châssis.
       (La Bolduc, La morue, 1930)

Synonymes

Vocabulaire apparenté par le sens

  • ne pas moisir (à un endroit) (Québec)
  • tes bébelles pis dans ta cour

Prononciation

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.