sofrir
Ancien français
Étymologie
- Du latin vulgaire *sufferīre, altération du latin classique sufferre (« supporter, endurer »).
Dérivés dans d’autres langues
- Français : souffrir
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Du latin vulgaire *sufferīre, altération du latin classique sufferre (« supporter, endurer »).
Verbe
sofrir
- Souffrir, supporter, endurer.
- Bels Vezers, senes doptansa
Sai que vostre pretz enansa,
Que tantz sabetz de plazers far e dir :
De vos amar no.s pot nuls om sofrir . — (Bernart de Ventadour, Ab joi mou lo vers el comens)
- Bels Vezers, senes doptansa
Synonymes
Catalan
Étymologie
- Du latin vulgaire *sufferīre, altération du latin classique sufferre (« supporter, endurer »).
Synonymes
Occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Du latin vulgaire *sufferīre, altération du latin classique sufferre (« supporter, endurer »).
Variantes dialectales
- sufrir (limousin)
Dérivés
Prononciation
Références
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.