tour
: Tour
Français
Étymologie
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
tour | tours |
\tuʁ\ |
tour \tuʁ\ féminin
- Construction élevée, cylindrique, carrée ou polygonale.
- Dans certains cas, le corps du moulin est fixe et forme une tour en maçonnerie, sur laquelle peut tourner la toiture en entraînant avec elle l'arbre et les ailes. — (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, p. 114)
- De style ogival flamboyant, à ornementation très fouillée, surtout dans la façade et les tours, ses arcs-boutants, ses clochetons, ses pinacles gothiques sont remarquables. — (Gustave Fraipont; Les Vosges, 1895)
- Les bases des tours visigothes sont carrées ou ont été grossièrement arrondies pour recevoir les défenses du Ve siècle. — (Eugène Viollet-le-Duc, La Cité de Carcassonne, 1888)
- La loge du concierge figure une tour carrée, avec une plate-forme à créneaux, garnie d'échauguettes. — (Octave Mirbeau, Le gamin qui cueillait les ceps, dans La vache tachetée, 1918)
- Un adolescent est retiré de la file. Juste avant qu'une forte détonation venue d'une tour militaire l’envoie bouler sur l’asphalte, la tête broyée par une balle de mitrailleuse. — (Calixte Baniafouna, Devoir de mémoire, page 160, L'Harmattan, 2001)
- (Militaire) (Histoire) Machine de guerre que les Romains attachaient sur le dos des éléphants de combat et dans lesquelles ils plaçaient ordinairement des archers.
- (Jeu d’échecs) Pièce du jeu d’échecs, de la forme de la construction du même nom (1), pouvant se déplacer horizontalement et verticalement et située au début du jeu dans les angles de l’échiquier.
- Le roi, en rocquant, ne doit sauter que deux cases, c'est à-dire, que la tour avec laquelle il rocque, se mettra sur la case attenant immédiatement au roi, et celui-ci, sautant par dessus, se placera de l'autre côté de la tour. — (Hilaire Le Gai, Almanach des jeux : Académie nouvelle, Paris : Passard, 1853, page 168)
- (Industrie) Appareil vertical de forme généralement cylindrique.
- Tour de dialyse.
- Tour de lavage.
- (Informatique) Boîtier d’ordinateur non portable.
- (Sport) Construction supportant les différents plongeoirs.
- Une tour de plongeons.
- (Héraldique) Meuble représentant le bâtiment du même nom dans les armoiries. Elle est généralement représentée ronde mais peut aussi être carrée. Elle présente généralement une porte pouvant être ouverte ou fermée, deux ouvertures ouvertes ou non et trois créneaux. Quand on s’éloigne de ces éléments, il est préférable de le spécifier dans le blasonnement. À rapprocher de beffroi, donjon et phare.
- D’azur à deux tours d’argent rangées en fasce, qui est de la commune de Beaufort de Savoie → voir illustration « armoiries avec 2 tours »
Dérivés
- faire un tour
- grue-tourelle
- jouer un tour
- maison-tour
- tour d’abandon
- tour de contrôle
- tour de dialyse
- tour de forage
- tour de guet
- tour de Hanoï
- tour de lavage
- tour de montage
- tour d’escalade
- tour d’ivoire
- tour du silence
- touraillage
- touraille
- tourailler
- touraillon
- tourelé
- tourelle
- tourellette
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
(Architecture) Construction élevée, cylindrique, carrée ou polygonale (1)
- Albanais : kullë (sq)
- Allemand : Turm (de) masculin
- Anglais : tower (en)
- Arabe : برج (ar) bourdj
- Arménien : աշտարակ (hy) aštarak
- Breton : tour (br)
- Bulgare : кула (bg) kula
- Catalan : torre (ca) féminin
- Coréen : 탑 (ko) tap
- Croate : toranj (hr)
- Danois : tårn (da)
- Espagnol : torre (es) féminin
- Espéranto : turo (eo)
- Estonien : torn (et)
- Finnois : torni (fi)
- Géorgien : კოშკი (ka) koški
- Grec : πύργος (el) pýrgos masculin
- Hébreu : מגדל (he) migdal
- Hongrois : torony (hu)
- Indonésien : menara (id)
- Italien : torre (it) féminin
- Japonais : 塔 (ja) tō, タワー (ja) tawā
- Latin : turris (la) féminin
- Letton : tornis (lv)
- Lituanien : bokštas (lt)
- Macédonien : кула (mk) kula
- Mahorais : munara (*)
- Malais : menara (ms)
- Nahuatl : tlapilkoyan (nah)
- Néerlandais : toren (nl) féminin
- Norvégien : tårn (no)
- Occitan : torre (oc)
- Persan : برج (fa)
- Polonais : wieża (pl), baszta (pl)
- Portugais : torre (pt) féminin
- Roumain : turn (ro)
- Russe : башня (ru) bášn’â féminin (romanisatiopn du я à préciser ou à vérifier)
- Same du Nord : toardna (*)
- Serbe : торањ (sr) toranj
- Slovaque : veža (sk)
- Slovène : stolp (sl)
- Suédois : torn (sv)
- Tchèque : věž (cs)
- Turc : kule (tr)
- Ukrainien : башта (uk) bachta féminin
- Wallon : tour (wa) féminin
(Jeu d’échecs) Pièce du jeu d’échecs (3)
- Albanais : kala (sq)
- Allemand : Turm (de) masculin
- Anglais : rook (en), castle (en) (Familier)
- Arabe : طابية (ar) ṭābiya
- Azéri : top (az)
- Bulgare : топ (bg) top
- Catalan : torre (ca)
- Croate : top (hr)
- Danois : tårn (da)
- Espagnol : torre (es)
- Estonien : vanker (et)
- Finnois : torni (fi)
- Grec : πύργος (el) pýrgos
- Hébreu : צריח (he) tzariakh
- Hongrois : bástya (hu)
- Indonésien : benteng (id)
- Islandais : hrókur (is)
- Italien : torre (it) féminin
- Letton : tornis (lv)
- Lituanien : bokštas (lt)
- Macédonien : топ (mk) top
- Néerlandais : toren (nl)
- Norvégien : tårn (no)
- Occitan : torre (oc)
- Persan : رخ (fa)
- Polonais : wieża (pl)
- Portugais : torre (pt)
- Roumain : turn (ro)
- Russe : ладья (ru) féminin
- Serbe : топ (sr) top
- Slovaque : veža (sk)
- Slovène : trdnjava (sl)
- Suédois : torn (sv)
- Tchèque : věž (cs)
- Turc : kale (tr)
- Ukrainien : тура (uk) tura
- Wallon : tour (wa) féminin
Traductions à trier
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
tour | tours |
\tuʁ\ |
tour \tuʁ\ masculin
- (Métrologie) (Géométrie) Angle particulier valant 360° ou 2π rad. Le secteur angulaire correspond alors au plan complet. Symbole : tr. Les vitesses angulaires s’expriment en général en tr/min.
- (Par extension) Périmètre, itinéraire suivant les contours d’un objet, d’un sujet.
- Faire le tour d’une question
- J’ai fait le tour du bâtiment, et je n’ai rien vu.
- (Tourisme) (Sport) Circuit formant une boucle fermée.
- As-tu suivi le Tour de France ?
- Mouvement d’allée et venue, de parcours fait dans un endroit donné.
- Tu viens, on va faire un tour.
- Action exigeant de l’habileté, de l’agilité.
- La prestidigitation de certaines courtisanes réussit des tours incompréhensibles... — (Pierre Louÿs, Trois filles de leur mère, René Bonnel, Paris, 1926, chapitre II)
- Les magiciens font des tours de passe-passe, des tours de magie.
- (Par extension) Action néfaste et malicieuse portée à l’encontre de quelqu’un d’autre.
- Il m’a joué un tour, il va me le payer.
- Rang successif ou alternatif, dans le déroulement d’une activité ou d'une action.
- L’Itabera illumine le quai.[…]. Des voyageurs montent à la coupée et en descendent. Nous la gravissons à notre tour. — (Albert Londres, L'Homme qui s'évada, p.198, Les éditions de France, 1928)
- C'était une élection toute politique. M. d'Haussonville passa au premier tour de scrutin, au nez et à la barbe du parti impérialiste, qui n'avait trouvé personne à lui opposer. — (Léon Séché, Le Cénacle de Joseph Delorme : 1827-1830: Victor Hugo et les poètes, Ligaran, 2015)
- Un matin, elle assista à une scène qui la bouleversa. Un patient attendait son tour afin de passer une radio. Assis sur un chariot, il lisait un policier de la collection le Masque. — (Louis Nucéra, Le kiosque à musique, éd. Grasset, 1984)
- (Par ellipse) Tour d’abandon.
- L’une des caractéristiques les plus marquantes des premiers hospices modernes pour enfants trouvés était une niche creusée dans un mur et pourvue d’une porte à tambour qui permettait à un parent ou à un serviteur de mettre un enfant en sécurité sans crainte d’être vu. En France, on appelait ça le tour, en Italie, la ruota. — (Jean Lelièvre, L’Enfant inefficient intellectuel, Bréal, 2005, page 172)
- (Droit) (Par ellipse) Droit du voisin possédant un mur privatif à passer dans la propriété contiguë pour l’entretenir. → voir tour d’échelle
- On connaissait sous l’ancien droit, dans quelques coutumes, une servitude légale , nommée servitude d'échelage, ou tour de l’échelle, qui donnait le droit à chaque propriétaire , lorsqu’il faisait réparer son mur ou son édifice, de poser ses échelles sur l’héritage voisin. — (Claude Nicolas Lalaure, Traité des servitudes réelles, à Paris chez Tournachon-Molin, 1827, page 813)
Dérivés
- alentour
- ampère-tour
- autour
- avoir plus d’un tour dans son sac
- chantournage
- chantournement
- chantourner
- compte-tours
- contour
- contournable
- contournage
- contournement
- contourner
- court-tour
- cyclotourisme
- cyclotouriste
- cyclotouristique
- demi-tour
- détour
- détourage
- détourer
- détoureur
- détournement
- détourner
- en avoir tout le tour du ventre
- entour
- entourage
- entourer
- entourloupette
- entourner
- entournure
- foutre le tour
- monter dans les tours
- tour d’échelle
- tour de chant
- tour de chauffe
- tour de cou
- tour de force
- tour de reins
- tour de vache
- tourisme
- tourista
- touriste
- touristique
- non-retour
- pourtour
- pourtourner
- retour
- retournage
- retournement
- retourner
- retourneur
- retournure
- ristourne
- torre
- tourer
- touret
- tourillon
- tourillonner
- tournage
- tournailler
- tournant
- tournassage
- tournasser
- tournasseur
- tournassin
- tournassure
- tourne-à-gauche
- tourne-andains
- tourne-bouler
- tourne-bout
- tournebride
- tournebroche
- tourne-case
- tourne-disque
- tournedos
- tourne-feuille
- tourne-fil
- tournel
- tournemain
- tournement
- tourne-oreille
- tourne-pierre
- tourner
- tournerie
- tourne-soc
- tournesol
- tournesolie
- tourne-sous-age
- tournette
- tourneur
- tournevent
- tournevirer
- tournevis
- tournicoter
- tournière
- tourniller
- tournioler
- tourniquer
- tourniquet
- tournis
- tournisse
- tournoi
- tournoiement
- tournoir
- tournoire
- tournoyant
- tournoyer
- tournoyeur
- tournure
- tournusien
Traductions
Tour de 360° (1)
- Allemand : Umdrehung (de)
- Anglais : revolution (en)
- Arabe marocain : دورة (*)
- Breton : tro (br)
- Catalan : revolució (ca)
- Espagnol : revolución (es) féminin
- Finnois : kierros (fi)
- Grec : περιστροφή (el) peristrofh féminin
- Hongrois : kör (hu)
- Italien : angolo giro (it) masculin
- Wallon : toû (wa) masculin
À classer :
Nom commun 3
Singulier | Pluriel |
---|---|
tour | tours |
\tuʁ\ |
tour \tuʁ\ masculin
- (Arts de la céramique) Outil du potier.
- (Technique) (Usinage) Mécanisme ou machine-outil qui permet en faisant tourner une pièce autour d’un axe de fabriquer des formes de révolution par usinage ou décolletage.
- Le boutonnier traditionnel presse la nacre ou la corne qu'il découpe et transforme en petits galets ronds ou en pions. Puis il les façonne au tour ou à la meule pour leur donner une forme arrondie, les perce et les polit avant de les teinter, de les décorer ou de les graver. — (Dictionnaire de l'artisanat et des métiers, Institut supérieur des Métiers, éditions Le Cherche-midi, 2012, page 54)
Dérivés
- tour automatique
Hyponymes
Traductions
Tour de potier (1)
- Allemand : Töpferscheibe (de) féminin
- Anglais : pottery wheel (en) (1)
- Breton : turgn (br)
- Catalan : torn (ca)
- Danois : drejeskive (da) commun
- Espagnol : torno (es) masculin
- Finnois : dreija (fi)
- Italien : tornio (it) masculin, tornio da vasaio (it) masculin, ruota da vasaio (it) féminin
- Wallon : tour (wa) masculin
Prononciation
- France : écouter « un tour [ɛ̃ tuʁ] »
- France (Paris) : écouter « tour [Prononciation ?] »
- France (Muntzenheim) : écouter « tour [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « tour [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « tour [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « tour [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « tour [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « tour [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « tour [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « tour [Prononciation ?] »
Homophones
Voir aussi
- tour sur l’encyclopédie Wikipédia
- Le thésaurus héraldique en français
- Liste des meubles héraldiques sur l’encyclopédie Wikipédia
Anglais
Étymologie
- De l’ancien français tour.
Dérivés
Verbe
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to tour \tɔː(r)\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
tours \tɔː(r)z\ |
Prétérit | toured \tɔː(r)d\ |
Participe passé | toured \tɔː(r)d\ |
Participe présent | touring \tɔː(r).ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
tour \tɔː(r)\
- (Tourisme) Faire un tour.
- Next week, I'm going to tour the United States.
- She loves to go touring.
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- \tɔː(r)\
- \tʊə(r)\
- États-Unis : écouter « tour [tɔː(r)] »
- (Australie) : écouter « tour [Prononciation ?] »
Anagrammes
Voir aussi
- tour sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Breton
Étymologie
Nom commun
Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | tour | tourioù |
Adoucissante | dour | dourioù |
Spirante | zour | zourioù |
tour \ˈtuːr\ masculin
- (Architecture) Tour.
- — Gouzout a rit petra ’ c’hoarvezo ganin kerkent ha ma viot aet kuit eus an tour-mañ. — (Langleiz, Romant ar Roue Arzhur, Éditions Al Liamm, 1975, p. 23)
- — Vous savez bien ce qui m’arrivera dès que aurez quitté cette tour.
- — Gouzout a rit petra ’ c’hoarvezo ganin kerkent ha ma viot aet kuit eus an tour-mañ. — (Langleiz, Romant ar Roue Arzhur, Éditions Al Liamm, 1975, p. 23)
Forme de nom commun
Mutation | Singulier | Pluriel 1 | Pluriel 2 |
---|---|---|---|
Non muté | dour | doureier | dourioù |
Adoucissante | zour | zoureier | zourioù |
Durcissante | tour | toureier | tourioù |
tour \ˈtuːr\ masculin
- Forme mutée de dour par durcissement (d > t).
- Ne gleve a bep tu nemet komzoù dizoare : « He ! mec’hieg, p’lec’h oc’h chomet gant ho tour ? [...]. — (Yeun ar Gow, E skeud Tour Bras Sant Jermen, Éditions Al Liamm, 1978, p. 27)
- De toutes parts il n’entendait que des paroles grossières : « Eh ! morveux, où êtes-vous resté avec votre eau ? [...].
- Ne gleve a bep tu nemet komzoù dizoare : « He ! mec’hieg, p’lec’h oc’h chomet gant ho tour ? [...]. — (Yeun ar Gow, E skeud Tour Bras Sant Jermen, Éditions Al Liamm, 1978, p. 27)
Forme de verbe
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | dour |
Adoucissante | zour |
Durcissante | tour |
tour \ˈtuːr\
- Forme mutée de dour par durcissement (d > t).
Anagrammes
Cornique
Étymologie
- À comparer avec les mots tour en breton, twr en gallois (sens identique).
Néerlandais
Nom commun
tour \Prononciation ?\ masculin
- Tour.
- een tour door het gebouw
- une visite du bâtiment
- de Tour de France
- le Tour de France, la grande boucle
- een tour door het gebouw
Dérivés
- een tour bouwen (faire des siennes)
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 91,9 % des Flamands,
- 96,1 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « tour [Prononciation ?] »
Références
- Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.