tro
Conventions internationales
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: tro, SIL International, 2015
Ancien français
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902 → consulter cet ouvrage
Breton
Étymologie
- Du moyen breton tro[1], du vieux breton tro[2] (« tour »).
- À comparer avec le cornique tro et le gallois tro, et troi (« tourner ») : d’un celtique *trog-o- (« traction »), dérivé à l’état fléchi d’une racine probable TRAGH que reproduit le latin tra-here (« tirer »), et aussi le gothique thrag-jan (« courir »).[3]
Nom commun
Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | tro | troioù |
Adoucissante | dro | droioù |
Spirante | zro | zroioù |
Durcissante | inchangé | inchangé |
tro \ˈtroː\ féminin
- Tour (du verbe tourner).
- Pa oa ar prosesïon oh ober tro ar vered. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 542)
- Quand la procession faisait le tour du cimetière.
- Pa oa ar prosesïon oh ober tro ar vered. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 542)
Dérivés
- a-dro
- a-dro-jouez
- a-dro-vat
- avel-dro
- dañs-tro
- didro
- diwar-dro
- en-dro
- e-tro
- hanterdro
- laezh-tro
- troad
- troell
- troiad
- troiata
- tro-cʼhouzoug
- tro-distro
- tro-dro
- tro-fizik
- tro-gaer
- troidell
- troidellañ
- troidellat
- troienn
- troig
- trolinenn
- trovezh
- tro-spered
- tro-war-dro
- tro-widre
- war-dro
Forme de verbe
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | tro |
Adoucissante | dro |
Spirante | zro |
Durcissante | inchangé |
tro \ˈtroː\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe treiel/treiñ/troiñ.
- Mar tro en e benn ez aio war ar hleuz. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 537)
- S’il lui en prend fantaisie il montera sur le talus.
- Mar tro en e benn ez aio war ar hleuz. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 537)
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe treiel/treiñ/troiñ.
- Tro ha distro pez a gari. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 537)
- Tourne et vire tant que tu voudras.
- Tro ha distro pez a gari. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 537)
Anagrammes
Références
- Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- Léon Fleuriot, A Dictionary of Old Breton - Dictionnaire du Vieux Breton - Part I, Toronto, 1985
- Victor Henry, Lexique Étymologique des termes les plus usuels du Breton Moderne, 1900
Catalan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en catalan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Vocabulaire apparenté par le sens
Danois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Synonymes
Espéranto
Étymologie
- Du français trop
Dérivés
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « tro »
- France (Toulouse) : écouter « tro »
Références
Vocabulaire:
- E. Grosjean-Maupin: Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- tro sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- tro sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "tro" présente dans le dictionnaire des racines "Universala Vortaro" (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Norvégien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
tro
- Croire.
- Jeg tror ikke hun snakker norsk.
- Je ne crois pas qu'elle parle norvégien.
- Jeg tror du bør legge deg.
- Je crois que tu devrais aller te coucher.
- Jeg tror at jeg vil vente på henne.
- Je crois que je vais l'attendre.
- Tror du han klarer det?
- Tu crois qu'il y arrivera ?
- Tro på meg!
- Crois-moi !
- Jeg tror på deg.
- Je te crois.
- Jeg tror ikke hun snakker norsk.
Variantes orthographiques
Anagrammes
Suédois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Vietnamien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
tro
- (Régionalisme) Cendre.
- tro bếp
- Les cendres d’un foyer;
- Màu xám tro
- Gris cendre; gris cendré.
- tro bếp
Références
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.