väck inte den björn som sover

Suédois

Étymologie

Littéralement « ne réveillez pas l’ours qui dort » → voir väcka, inte, den, björn, som et sova.

Locution-phrase

väck inte den björn som sover \Prononciation ?\

  1. Proverbe suédois équivalent à Il ne faut pas réveiller le chat qui dort.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.