vítěz
: vitez
Tchèque
Étymologie
- Apparenté au polonais zwycięzca (pl), au russe витязь (ru), vítjaz (« héros, chevalier »), au bulgare витез (bg), vítěz (« chevalier »), au slovaque víťaz (sk) (« vainqueur »), au slovène vitez (sl) (« chevalier ») : du vieux slave, vitędzь, lui-même un emprunt à une langue germanique (viking), mais les détails géographiques et temporel de cet emprunt sont flous.
- Le \t\ au lieu d'un \ts\ (le slave est une langue satem où \k\ fait souvent \ts\) se retrouve dans řetěz.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | vítěz | vítězi ou vítězové |
Vocatif | vítěze | vítězi ou vítězové |
Accusatif | vítěza | vítězy |
Génitif | vítěza | vítězů |
Locatif | vítězovi | vítězech |
Datif | vítězovi | vítězům |
Instrumental | vítězem | vítězy |
vítěz \Prononciation ?\ masculin animé (équivalent féminin : vítězka)
Antonymes
- poražený
Apparentés étymologiques
Références
- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001, pour l’étymologie
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.