vaciller
Français
Étymologie
- Du latin vacillare.
Verbe
vaciller \va.si.je\ ou \va.si.le\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Chanceler ; trembler ; n’être pas bien ferme.
- Les tiares de Rome et d’Avignon s’entrechoquent et l’Eglise, qui subsiste seule debout sur ces décombres, vacille à son tour, car le grand Schisme de l’Occident l’ébranle. — (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)
- Le cataphote rouge vacille et brille à l'arrière de la bicyclette et bouge suivant les zigzags et les mouvements que fait le cycliste invisible sur la selle. — (Monique Wittig, L'Opoponax, Éditions de Minuit, 1964)
- (Figuré) Être incertain ou irrésolu ; varier.
- Vaciller dans ses réponses.
Notes
- Au Canada, la prononciation \va.si.je\ domine.
Dérivés
Traductions
Chanceler ; trembler
- Afrikaans : flikker (af)
- Allemand : flackern (de), zittern (de)
- Anglais : vacillate (en) ; wobble (en)
- Catalan : centellejar (ca), flamejar (ca), vacil·lar (ca)
- Chinois : 闪动 (zh) (閃動) shǎndòng
- Coréen : 깜박이다 (ko) (ggam.bag.i.da)
- Espagnol : flamear (es), deflagrar (es)
- Espéranto : flagri (eo)
- Féroïen : flákra (fo), blaktra (fo)
- Ido : vacilar (io)
- Japonais : ちらちらする (ja) (ti.ra.ti.ra.su.ru)
- Néerlandais : flakkeren (nl), flikkeren (nl), schitteren (nl), wapperen (nl)
- Portugais : chamejar (pt), coruscar (pt), flamejar (pt), vacilo (pt)
- Russe : мерцать (ru) (mercatʹ)
- Same du Nord : suoibut (*), libardit (*), libaidit (*), spahčat (*), juorbbádit (*)
- Songhaï koyraboro senni : zititi (*)
- Suédois : vackla (sv)
- Turc : sallanmak (tr)
- Vietnamien : chập chờn (vi)
Prononciation
- France : écouter « vaciller [Prononciation ?] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (vaciller), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.