Amazighe standard marocain

L'amazighe[2] standard marocain  appellation officielle[3] , est une langue standardisée de la langue berbère élaborée au Maroc par l'Institut royal de la culture amazighe (IRCAM). Utilisée pour l'enseignement, l'usage officiel et l’écrit soutenu, elle est une langue officielle depuis la Constitution de 2011[3]. Elle s'écrit en néo-tifinagh[4].

Amazighe marocain
Tamaziɣt n Lmeɣrib
ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⵍⵎⵖⵔⵉⴱ
Pays Maroc
Région Afrique du Nord
Nom des locuteurs amazighophones[1]
Typologie VSO flexionnelle agglutinante
Classification par famille
Statut officiel
Langue officielle Maroc
Régi par Institut royal de la culture amazighe (IRCAM)
Codes de langue
ISO 639-3 zgh
Étendue individuelle
Type vivante
Échantillon
Article premier de la Déclaration universelle des droits de l'homme (voir le texte en français)

ⵎⴰⵕⵕⴰ ⵎⵉⴷⴷⵏ ⵜⵜⵍⴰⵍⵏ ⴷ ⵉⵍⴻⵍⵍⵉⵜⵏ ⵎⴳⴰⴷⴷⴰⵏ ⴳ ⵡⴰⴷⴷⵓⵔ ⴷ ⵉⵣⵔⴼⴰⵏ. ⵖⵓⵔⵙⵏ ⵓⵏⵍⵍⵉ ⴷ ⵓⴼⵔⴰⴽ, ⵉⵍⵍⴰ ⴼⵍⵍⴰⵙⵏ ⴰⴷ ⵎⵢⴰⵡⴰⵙⵏ ⴳⵔⴰⵜⵙⵏ ⵙ ⵜⵡⵎⴰⵜ.

Également, depuis un vote par les députés marocains en 2019, cette langue est enseignée dans les écoles du Maroc[5].

Prononciation

Consonnes

Labiales Dentales Alvéolaires Patales Vélaires Labiovélaires Uvulaires Pharyngales Laryngale
Occlusives Non-emphatiques Sourdes t k q
Sonores b d g
Emphatiques Sourdes
Sonores
Constrictives Non-emphatiques Sourdes f s c x h
Sonores z j ɣ ɛ
Emphatiques Sourdes
Sonores
Nasales m n
Vibrantes Non-emphatiques r
Emphatiques
Latérale l
Semi-consonnes w y

Écriture

Notes et références

  1. Le terme « amazighophones » désigne de manière générale les locuteurs des langues berbères.
  2. Nom masculin. Voir « Amazighe », sur BDLP-Maroc (consulté le ).
  3. « Dahir n° 1-11-91 du 27 chaabane 1432 (29 juillet 2011) portant promulgation du texte de la Constitution », Bulletin officiel du Royaume du Maroc, no 5964, , p. 1902 (ISSN 0851-1217, lire en ligne [PDF], consulté le ).
  4. Salem Chaker, « L'écriture berbère : libyque et tifinagh », sur Centre de recherche berbère, INALCO (consulté le ).
  5. « La langue amazighe (berbère) sera enseignée dans les écoles du Maroc », sur Franceinfo, (consulté le )

Voir aussi

Articles connexes

Bibliographie

  • Stéphanie Pouessel, « Écrire la langue berbère au royaume de Mohamed VI : les enjeux politiques et identitaires du tifinagh au Maroc », Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée, université de Provence, no 124, , p. 219-239 (lire en ligne [PDF])
  • Fatima Boukhris, Abdllah Boumalk, El Houssain El Moujahid et Hamid Souifi, La Nouvelle Grammaire de l'amazighe, Rabat, Institut royal de la culture amazighe, coll. « Publications de l'Institut royal de la culture amazighe / Manuels », , 199 p. (ISBN 9789954439906, lire en ligne [PDF])
  • « Imalas N Tamazight : L'amazighe sur le Net : données générales », Al Bayane, Casablanca, (lire en ligne)
    Cet article comprend « une rubrique [ayant] pour objectif d'apporter […] des explications sur la signification de certains toponymes amazighs du Maroc. »

Liens externes

  • Portail du Maroc
  • Portail des Berbères
  • Portail des langues
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.