سنوك هرخرونيه
كريستيان سنوك هرخرونيه وأحياناً يُكتب اسمُ عائلته في بعض المصادر العربية هورغرونيي أوهور جرونيه أوهرخونيه والنطق الصحيح المُشَكَّل (كِرِسْتِيَانْ سنُوُك هِرْخُرُونْيَهْ) (بالهولندية:Christiaan Snouck Hurgronje)[3] عاش فيما بين (8 شباط / فبراير 1857م – 26 حزيران / يونيه 1936م) الموافق لـ (1273هـ - 1355ه ) بلغ الثمانين عامًا. وقد كان مستشرقًا هولنديًا، وباحثًا في ثقافات ولغات الشعوب الشرقية، ومستشاراً في شؤون الشعوب في الحكومة الاستعمارية في الهند الشرقية الهولندية (الآن إندونيسيا).
كرستيان سنوك هرخرونيه | |
---|---|
(بالهولندية: Christiaan Snouck Hurgronje) | |
صورة للمستشرق الهولندي كرستيان سنوك هرخرونيه | |
معلومات شخصية | |
الميلاد | 8 فبراير 1857 أوسترهاوت، هولندا |
الوفاة | 26 يونيو 1936 لايدن، هولندا |
الجنسية | هولندا |
الديانة | الإسلام لأغراض التجسس، وديانته الأصلية هي المسيحية البروتستانتية |
عضو في | الأكاديمية الملكية الهولندية للفنون والعلوم، والأكاديمية المجرية للعلوم، والأكاديمية الروسية للعلوم |
الحياة العملية | |
المدرسة الأم | جامعة لايدن |
المهنة | أستاذ ومؤلف و جاسوس و مستشار استعماري. |
اللغة الأم | الهولندية |
اللغات | الهولندية[1] |
موظف في | جامعة لايدن[2]، وجامعة لايدن[2]، وجامعة لايدن[2] |
الجوائز | |
ولد في أوسترهاوت في عام 1857م، وبدأ دراسة اللاهوت في جامعة لايدن في عام 1874م. ثم تخصص بقسم اللغات السامية وحصل على الدكتوراه من جامعة لايدن في عام 1880م، وكان عنوان أُطروحته البحثية (باللغة الهولندية: Het Mekkaansche Feest)[4] وترجمتها (باللغة العربية: الاحتفالات أوالمراسم المكية) ويُقصد بها ما كان يُقام في مكة آنذاك من احتفالات ومراسم. أصبح أستاذًا ومحاضرًا في جامعة لايدن في عام 1881م. كان طليقًا في اللغة العربية ومتقنًا للغة الآتشيه.
في عام 1888 أصبح عضواً في الأكاديمية الملكية الهولندية للفنون والعلوم.[5] ثم أصبح في عام 1889م أستاذًا لعائلة اللغات الملايوبولينيزية (التي تضم عدة لغات مثل الإندونيسية والماليزية والآتشية) في جامعة ليدن ومستشارًا للحكومة الهولندية في شؤون السكان الأصليين. وفي عام 1891م انتقل إلى العمل في إندونيسيا لخدمة الاستعمار الهولندي حيث عمل مستشاراً لإدارة المستعمرات.[6]
رحيله إلى مكة
كان هناك هدفين وضعهما هرخرونيه نصب عينيه عندما سافر إلى البقاع المقدسة تتلخص في التالي:-
- أن يدرس الإسلام واللغة العربية عن قرب بعيدًا عن آراء الآخرين من المستشرقين حتى يكون رؤيته الخاصة.
- أن يعرف كيف يؤثر الحج على الحجاج الإندنوسيين حيث أنهم بعد الحج يرجعون ثائرين على الاستعمار.[7]
قدومه
أقام في جدة سنة 1884م سبعة أشهر تزعم بعض المصادر أنه أتقن اللهجة الحجازية وأسلم واختتن.[8][9]
إسلامه
قابل قاضي جدة، الشيخ إسماعيل اغا [9] ، وأخبره برغبته الدخول في الإسلام طمعًا في نيل رضاه لدخول مكة. قام القاضي بزيارة خورنيه في مسكنه، وسجل إشهار الإسلام، وتسمى كريستيان يومها بعبد الغفار.[9][10][11]
دخوله مكة
دخل مكة ومكث بها، في سوق الليل خمسة أشهر، مدعيًا دراسة الإسلام واللغة العربية.[12][13] حيث درس على أيدي علماء مكة.وبقي في مكة حتى أغسطس 1885م.
ملاحظاته
جمع الكثير من المعلومات خلال إقامته بمكة وألف بعد ذلك كتابًا سماه صفحات من تاريخ مكة كتبه باللغة الألمانية وعلل ذلك بأنها مقروءة ومشهورة [14]، حيث تناول في الجزء الأول التاريخ السياسي لمكة المكرمة خلال تلك الفترة، وتناول الجزء الثاني الأوضاع الاجتماعية لمكة المكرمة في الفترة التي أقام بها.
اكتشاف أمره
لم تنته الرحلة كما أرادها هرخرونيه فاضطر إلى مغادرتها فجأةً قبل حلول موسم الحج- وهوما كان يطمح لمشاهدته وتدوينه - وهناك ثلاث روايات تُفسر كيف انكشف أمره:-
- انكشف أمره بكلمات فاه بها وكيل قنصل فرنسا بجدة في بعض المجالس البعض علل أنها كلمات خرجت بعفوية غير مقصودة [13][14]
- ورواية أخرى تختلف اختلافًا تامًا تزعم أن سبب إخراجه هومحاولة نقل أحد الأحجار الأثرية القيّمة المسماة مسلة تيماء من تيماء - شمال غرب السعودية- إلى ألمانيا.[15]
- لكن الرواية الجامعة لكل ما حصل أن مسلة تيماء سُرقت من قبل مستشرقين تنازعا ملكيته وهما الألماني يوليوس أوتنغ والفرنسي تشارلز هوبر - الذي قُتل من جناة في جدة[16]-.
المهم أن سنوك كتب مقالًا أوغر صدر القنصل الفرنسي في جدة، فوشى به في صحيفة الزمان الفرنسية واتهمه فيه بالسعي للحصول على حجر أومسلة تيماء الشهير لصالح الألماني، وبيّن لشريف مكة أن الهدف من قدومه لمكة ليس إلا لأجل هدف بحثي تجسسي، لا لأداء الشعائر.[10]
خروجه من مكة
الخلاصة أن الأقاويل الكثيرة دعمت شكوك الشريف عون الرفيق -شريف مكة آنذاك- بأن وجود هرخرونيه لم يكن لأداء الشعائر بل كان لأغراض أخرى. بالنسبة لأمر خروجه فهناك تضارب في الروايات فبعضها تزعم أن هرخرونيه خرج من تلقاء نفسه بعدما أحس أنه غير مرغوب[10] ورويات أخرى تفيد بأنه أُخرج بدون إبداء أسباب[8][15] وأخرى تفيد أنه أُخبر بالأسباب.[11]
العلاقات التي كُونت في مكة
استفاد هرخرونيه من رحلته إلى مكة بأن تعرف خلال هذه الفترة على عدد من الشخصيات في مكة وبخاصة الذين تعود أصولهم إلى الجزر الإندونيسية[6] وهذا سيلعب دورًا كبيرا في حرب آتشيه كما سيأتي. وهذا اقتباس مما قاله في كتابه صفحات من مكة.
” | لقد أقمتُ علاقات ومعارف مع علية القوم من أفراد المجتمع المكي، ولقد سمعت بأذني ما يتعلمه سكان المدينة العالمية وما يعلمونه لطلابهم، وكيف يتحدثون في أمور السياسة وأمور الفكر والثقافة، لقد درست النظم المثالية والحياة الواقعية، كما درست أصول العقيدة الإسلامية والصراع من أجل البقاء، درست ذلك كله وخبرته وتعلمته في المسجد والديوان، والمقهى، ومن واقع الحياة اليومية.[14] | “ |
—{{{4}}}, {{{5}}} |
خلفية تاريخية عن الهند الشرقية الهولندية
الإسلام هو الدين المهيمن في الهند الشرقية الهولندية (الآن إندونيسيا) - التي سميت بهذا الاسم في عام 1800م من قبل المستعمرين الهولنديين - ومعظم سكان أرخبيل جزر الهند يدنيون بالإسلام دينًا رسميًا لا ثاني له -إلا بعض المجموعات الدينية كما في جزيرة بالي - مع أن الأغلبية يدينون بالإسلام إلا أنه لم يكن إسلامًا صافيًا حيث كان به العديد من الخرافات والأساطير الباقية من معتقدات سابقة كالبوذية والهندوسية وبعض الديانات الوثنية .
الأثران الرئيسيان في تنقية الإسلام من الشوائب
يمكن تلخيص الأسباب التي أدت إلى زيادة حركة التدين والقضاء على كثير من البدع إلى سببين رئيسيين هما :-
- تواجد التجار العرب القادمين من حضرموت وبقية نواحي الجزيرة وقدومهم المتكرر قضى على كثير من هذه الخرافات وأرجع الإسلام لمنابعه الأصلية .
- سفر الكثير للحج إلى مكة المكرمة ورؤية العلماء هناك واحتكاكهم بالمسلمين الآخرين .
حركات التجديد
انقطع الكثير من الطلبة لدراسة الإسلام والتفرغ التام له وهؤلاء أطلق عليهم لفظة سنتري (بالإندونيسية : santri) ومعناه الشخص المنقطع لدراسة الإسلام بشكله التقليدي البعيد عن الخرافات بينما التسمية المعاكسة لهؤلاء آبنجان (بالإندونيسية:abangan) وهم الأشخاص الذين بقوا محافظين على عادات أجدادهم غير المسلمين مع ما فيها من دخيل على الإسلام.[17]
دور الكنائس والاستعمار في جزر الهند الشرقية الهولندية
أغلب الكنائس المسيحية (البعثات الكاثلويكية والبروتستانية) التزمت بتعليمات الحكومة الاستعمارية ، مع ذلك كان هناك بعض المخالفات لهذه التعليمات. مما تجدر الإشارة إليه أن أغلبية الجنود والضباط الهولنديين لم يكونوا يولون نشر النصرانية حماسةً كبيرة ، إلا أنه في القرن 19 رأت الحكومة الاستعمارية أنها قد تحد من نشاطات المجاهدين المسلمين عبر نشر النصرانية في إندونيسيا فبدأ يتزايد نشاط المبشرين المسيحيين[7] ، مما أدى إلى اشتباكات واحتكاكات بين المدارس النصرانية نفسها أحيانًا وأحيانًأ أخرى بينها وبين الإسلام والمسلمين.[17]
العلاقة بين المُسْتَعمرين والمُسْتَعْمِرِين
كانت العلاقة بين المستعمر الهولندي والمسلمين في تلك الديار علاقة متوترة. حاولت حكومة الاستعمار أن تتظاهر بألا علاقة لها بالدين وأن تبدوبمظهر المحايد من نشر النصرانية وأن تنأى بنفسها بعيدة عن الخلافات الدينية. إلا أن المسلمين رفضوا كل الرفض أن يتحكم بهم كافر ويستأثر بمواردهم وأرضهم فثارت عدة حروب على الهولنديين مثل:-
هرخرونيه في جزر الهند الشرقية الهولندية
أمضى هرخرونيه الفترة من (1889م- 1906م) في جزر الهند الشرقية الهولندية ، كانت رحلته في البداية من باب الاستكشاف لكنه انتهى إلى خدمة الاستعمار سبع عشرة سنة كاملة.[7]
بداية الرحلة
أغلب الضباط الاستعماريين الذين كانوا في جزر الهند الهولندية لم يكونوا ذوي معرفة لا بالإسلام ولا بتاريخه ولا بعادات الشعب . قام الحاكم الاستعماري بالاعتماد على كريستيان سنوك هرخرونيه وعينه مستشارًا لشؤون سكان البلد المستعمر بسبب خبرته في اللغة العربية والإسلام وبقي في هذا المنصب بين العامين (1891م - 1906م).[7] في عام عام 1891م تلقى عرضًا من جامعة لايدن للتدريس فيها إلا أنه رفض العرض وآثر البقاء.[18]
مقترحات هرخرونيه
بسبب خلفية هرخرونيه العالية عن الإسلام وطبيعة المسلمين ارتأى أن تقوم الحكومة الاستعمارية بعدة أمور تقلل رغبة الناس في المقاومة والحرب هي كالتالي:[7]
- إعطاء مساحة حرية لممارسة الإسلام وعدم مضايقة المسلمين .
- ألا تتدخل الحكومة الاستعمارية في الشؤون الدينية ولا في نشر المسيحية تجنبًا لاستفزاز المسلمين .
- إذا برزت دعوة لمقاومة المحتل فهنا يجب أن تتدخل لحفظ مصالحها .
- إذا أتت بعثات تبشيرية فالأمر راجع لهم ولا تتحمل الحكومة الاستعمارية سلامتهم ولا الحفاظ عليها.
دوره في حرب آتشيه
- أثنى الضابط الهولندي هيوتس ( J. B. van Heutsz)[19] على هرخونيه فقال بأنه لعب دوراً فعالاً في الشوط الأخير من حرب آتشيه (1898م -1905م) واستخدم تضلّعه في العلوم الإسلامية لمساعدة التخطيط على تمزيق مقاومة شعب آتشيه ضد المستعمر الهولندي التي استمرت حوالي الأربعين عامًا، والتي كلفت من الخسائر البشرية مايقارب من 50،000 إلى 100،000 قتيل من أهالي المنطقة المسلمين وحوالي المليون جريح.
استراتيجيات هرخرونيه في تمزيق المقاومة
عمل هرخرونيه على عدة محاور ساهمت بشكل فعّال بتمزيق الثورة القائمة في إقليم آتشيه ففعل التالي:-
- طور علاقاته التي كونها سابقًا بمكة واتصل بمفتي بيتافيا (جاكرتا حاليا) حبيب عثمان بن يحيى وهومن أصل عربي (1822م-1914م) وقد أصدر حبيبُ هذا فتوىً بدعم المستعمر الهولندي ضد المسلمين بحرب آتشيه.[20][21]
- درس على علماء أندونيسيا الذي أجازه بعضهم وزودوه برسالة توصية لعلماء آتشيه التي كانت قد استعصت على الاستعمار الهولندي، فاستفاد من تلك التوصية في التوهين من عزيمة المسلمين الثائرين على الاستعمار، ولم يكتف بذلك بل تقمص دور كاتب من جاوة وأصبح يكتب في الصحف بضرورة التعايش مع الاستعمار، وعن أهمية وجوده لتقدمهم.[22]
النجاح
نجاح هرخونيه في حرب آتشيه أعطاه الكثير من التأثير والتقدير حيث ساهم في تشكيل سياسة الإدارة الاستعمارية في بقية أنحاء الهند الشرقية الهولندية (الآن إندونيسيا)، مع كل هذا التقدير نصائحه لم تأخذ في أحيانٍ كثيرة على محمل الاعتبار وتطور خلاف كبير ما جعله يعود إلى هولندا في عام 1906م . وعند رجوع هرخونيه واصل عمله كأكاديمي سنينًا عديدة حتى وفاته.
زواجاته
تزوج مرتين في إندونيسيا بعض المصادر تخطأ وتزعم أنه تزوج في مكة :
- تزوج في المرة الأولى فتاة تدعى ساكانا بنت الحاج محمد الطيب وهي من عائلة نبيلة سونيدية أبوها كان عميدًا على قرية في غربي جاوة وكان عمرها 17 سنة أنجبت له أربعة من الأبناء (عمر ، أمينة ، إبراهيم ، سلمى) توفيت ساكانا سنة 1896م.
- تزوج مرة أخرى بابنة نبيلٍ من نبلاء غرب جاوة أيضًا، وهي سعدية بنت محمد شعيب، تزوجها سنة 1898م وهي في الثالثة عشر من عمرها، وهوفي التاسعة والثلاثين. وولدت له ابنه يوسف سنة 1905م وتوفيت سعدية سنة 1974 م وأنجب يوسف عدد من الأبناء ولا يزال عقب هرخرونيه في إندونيسيا حتى اليوم.[7][23]
كان هرخونيه يقول دومًا عندما يُسأل عن زواجه في إندونيسيا « أن زواجه كان فرصة علمية بحثية لدراسة وتحليل مراسم الزفاف والحياة في ذلك الإقليم » . عند رجوعه لهولندا عام 1906م تلقى عدة رسائل من أبناءه وهذه الرسائل تحتفظ بها مكتبة جامعة لايدن.[24][24]
السنوات الأخيرة من عمر هرخرونيه
بعد رجوع هرخرونيه إلى هولندا قَبِل عدة مناصب أستاذية في جامعة ليدن ، بما في ذلك أستاذية اللغة العربية ، واللغة الآتشيهية والدراسات الإسلامية. وكتب العديد من الدراسات المفصلة عن مسائل متعلقة بالعالم العربي والدين الإسلامي . استشاره العديد من قادة الدول الأوربية في العديد من القضايا العاجلة والملحة وترجمت كتبه إلى الألمانية والفرنسية والإنجليزية.
ادعاؤه الإسلام
ادعى هرخرونيه الإسلام غير مرة ، مرةً في مكة والثانية عند ذهابه لآتشيه كشيخ شافعي تلقى العلم في المسجد الحرام.[9]
اعترافه بعدم إسلامه
اعترف أنه تظاهر بأنه مسلم وأوضح هذا -بما لايدع مجالًا للشك- في رسالة بعث بها إلى صديقه الذي زامله في الكلية ،كرل بتسولد في 18 شباط / فبراير 1886 م وهي الآن محفوظة في مكتبة جامعة هايدلبرغ.[7][25]
آراؤه
- يرى أن القرآن ليس وحيًا من الله وإنما هوكلام من محمد يحتوي على تعاليم دينية.[26]
- يقترح أن تكون أندونيسا جزءً من هولندا، وأن كل حركة فكرية إسلامية تدعوإلى الوقوف ضد هولندا يجب أن يُقضى عليها بدون مسامحة.[23]
- الإسلام غير المقاوم للاستعمار يجب أن يبقى وشأنه ولا يُتدخل فيه أما عدا ذلك فيجب القضاء عليه.[27]
- يرى أن الحج في الإسلام إنما هوبقايا عبادات وثنية قديمة.[8]
- يرى أن الإسلام إنما هوتبسيط لليهودية مع تطعيمه بشيء من النصرانية وعادات العرب القديمة حتى تتكيف مع طباع العرب.[26]
- محاضرته عن تاريخ الأديان احتوت على العديد من الإساءات المبطنة عن الرسول صلى الله عليه وسلم.[26]
- كان يؤمن بأهمية الدراسات الإسلامية نظرًا لأنها قد تساعد في تجذير الاستعمار واتساعه فيقول
” | إن الشريعة الإسلامية موضوع مهم للدراسات الاستشراقية، ليس فقط لأسباب تجريدية نظرية متعلقة بتاريخ القانون والحضارة والدين، ولكن كذلك لأهداف عملية: وذلك أنه كلما توثقت العلاقات بين أوروبا والشرق الإسلامي، وكلما زاد عددالبلاد الإسلامية التي تقع تحت السيادة الأوروبية زادت الأهمية بالنسبة لنا نحن الأوروبيين لنتعرف على الحياة الفكرية، وعلى الشريعة، وعلى خلفية المفاهيم الإسلامية [28] | “ |
—{{{4}}}, {{{5}}} |
<noinclude>
- يرى أن نشر الإلحاد وإلهاء المسلمين فيه والرد عليه خير وسيلة لبقاء المستعمر الهولندي، ثم يأتون بعد ذلك مستغلين الخواء الروحي ببث النصرانية.[29]
وفاته
وصل تأثير المستشرق هرخرونيه للعرب في حياته عكس كثير من المستشرقين الذين لم تصل الترجمات عنهم إلا بعد وفاتهم ولقد صاحب الملك سعود أثناء زيارته لجامعة لايدن في عام 1936 م وكان هذا العام هونفسه الذي توفي فيه، في عام 2015 م رفع السفير الهولندي في السعوديةلورنس ويشتهوف هذه الصورة على حسابه في تويتر.[30]
أبرز ما كُتب عن وفاة هرخرونيه في المصادر العربية ما كتبته مجلة الرسالة .
مجلة الرسالة
في فقرة البريد الأدبي من العدد 158 كُتب التالي
وفاة الدكتور سنوك هور جرونيه المستشرق الهولندي
” |
توفي في ليدن المستشرق الهولندي الدكتور سنوك هور جرونيه يوم السبت 4 يوليو في الحادية والثمانين من عمره وقد ولد في 8 فبراير سنة 1857، وبعد ما أتم دراسته العالية في علوم الفقه واللغات الشرقية رحل إلى بلاد العرب، وكانت رحلته إليها متأخرة عن رحلة السر رتشرد برتون المشهورة نحو ثلاثين سنة، فتمم بالمعلومات التي جمعها معلومات السر تشرد برتون ومباحثه نزل في جدة في خريف سنة 1885، فقضى على سواحل البلاد خمسة أشهر قبل أن يقصد إلى مكة المكرمة في زي طبيب عالم، فقضى في مكة خمسة أشهر درس في خلالها المجتمع العربي هناك بين وصول قوافل الحجاج ورجوعها، ولولا وشاية قنصل فرنسا به لاستطاع أن يطيل إقامته هناك، ولكن قنصل فرنسا أنبأ السلطات التركية بوجود هورجورنيه في مكة فأخرج منها وفي سنة 1888 - 1889 أصدر كتابه (مكة) في مجلدين وقد جاء وصفه لمدينة الكعبة مؤيداً لدقة وصف بوخاردث؛ أما وصفه للمجتمع العربي في مكة فكان دقيقاً ومسهباً: وصف الأسواق والعبيد والأماكن المقدسة وحراسها والبيوت والأعياد والولائم والفضائل والنقائص، وكان بحثه في حياة المدن ببلاد العرب مدققاً؛ ولكن يقال أنه كان يعوزه شيء من العطف لكي يخرج تاماً، وهذه الصفة صفة العطف مكنت ويليام بالغريف ودرطي من الامتياز والتفوق فيما كتباه عن حياة الجزيرةوبعد ما أتم هورجرونيه كتابه عن بلاد العرب رفض أن يعين أستاذاً للغة العربية في جامعة كمبردج خلفاً للأستاذ روبرتسن سمث، وكذلك رفض ما عرض عليه من هذا القبيل في ألمانيا وليدن، مفضلاً أن يمضي في دراساته الإسلامية في جزائر الهند الشرقية التابعة لهولندا حيث بقي بضع سنوات مستشاراً للحكومة في الشؤون الإسلامية وعاد إلى هولندا سنة 1906 وقبل أن يشغل منصب أستاذ للغة العربية في جامعة ليدن. وفي سنة 1907 عين مستشاراً في الشؤون الهندية والعربية لحكومة جزائر الهند الشرقية الهولندية.[31] |
“ |
—{{{4}}}, {{{5}}} |
<noinclude>
أرشيف وبحوث ورسائل كريستيان سنوك هرخرونيه
أغلب دراسات وبحوث ومراسلات كريستيان سنوك هرخرونيه المتعلقة بالدراسات الاستعمارية والإسلام موجودة في أربع مكتبات رئيسية :-
صور من التقاط كريستيان سنوك هرخرونيه
هذه مجموعة من الصور التي صورها كرستيان سنوك هرخرونيه في القنصلية الهولندية في جدة، عام 1884 م
- حجاج مسلمين من أمبون في طريقهم إلى مكة المكرمة.
- صورة أخرى لحجاج من سومطرة في طريقهم إلى مكة المكرمة.
أطلس صور هرخرونيه
قامت مكتبة قطر الرقمية برفع أطلس الصور ومكن مطالعة المزيد من الصور من خلال أطلس لصور من مكة تجميع كريستيان سنوك هرخرونيه من مكتبة قطر الرقمية.
من صوَّر الصور ؟
تجدر العناية أن هرخرونيه التقى بمكة بطبيب ، اسمه كذلك عبد الغفار البغدادي وعلمه صنعت التصوير وعلى ذلك فكثير من الصور هي من تصوير عبد الغفار البغدادي لا هرخرونيه .[32]
تسجيلات من تسجيل كريستيان هرخونيه
- أقدم تسجيل للقرآن الكريم اضغط هنا للاستماع لأقدم تسجيل للقرآن الكريم
- سجل هورخونيه قدرًا هائلًا من الموروث الحجازي المكي كسور من قصار القرآن الكريم وأذان الحرم المكي وابتهالات دينية وموشحات مديح نبوي الخ .[32]
كتب ومقالات كريستيان سنوك هرخرونيه
لم يكن غزير التأليف لكنه كان يكتب ويحاضر فلم يكن حريصًا على تأليف كتب قائمة بذاتها، كما كان غيره من المستشرقين وهذا أهم ما كتب :-
- كتاب صفحات من مكة رابطه باللغة الإنجليزية هنا وبالعربية هنا .
- هولندا والإسلام
- ستة مجلدات، طبعها سنة 1923 ـ 1927 في « الإسلام وتاريخه» و« الشريعة الإسلامية» و« بلاد العرب وتركيا» و« الإسلام في المهاجر الهولندية» و« اللغة والأدب».[13]
- كتب في مجلة العالم الإسلامي التنصيرية.[8]
- الثورة في الجزيرة العربية:حول نشأة ثورة العرب ضد الإمبراطورية العثمانية أثناء الحرب العالمية الأولى.[33]
- كتب أكثر من 1400 ورقة استشارية لم ينشر منها إلا 225 ورقة بخصوص الوضع في آتشيه ووضع الإسلام في جزر الهند الشرقية الهولندية ، وما مدى تأثيره على السياسة الإستعمارية.[27]
تلاميذه
أشهر تلاميذه :-
- المستشرق أرنت فنستك (بالهولندية: Arent Jan Wensinck)[8]
- المستشرق جيرادوس دريويس (بالهولندية: Gerardus Willibrordus Joannes Drewes).[7]
مؤلفات وبحوث عن كريستيان سنوك هرخرونيه
- بعد وفاته اهتم بتراثه وكتب عنه تلميذه جيرادوس دريويس (بالهولندية: Gerardus Willibrordus Joannes Drewes) رابط عن دروز بالهولندية هنا [7]
- وكتب عنه ويكتام (بالهولندية: J. J. Witkam ) وهوتلميذ لجيرادوس رابط عن ويكتام.[7]
- وهناك مصادر غزيرة عنه باللغة الإندونيسية وبحوث عديدة.
- كُتب عنه في الكثير من المصادر العربية المهتمة بالاستشراق.
- في مبحث عن أهم 25 خيانة غيرت وجه التاريخ كان ترتيبه الرابع عشر [34]
المراجع
ملاحظات والاستشهادات
- المؤلف: المكتبة الوطنية الفرنسية — http://data.bnf.fr/ark:/12148/cb120542271 — تاريخ الاطلاع: 10 أكتوبر 2015 — الرخصة: رخصة حرة
- معرف أساتذة ليدن: http://hoogleraren.leidenuniv.nl/id/2305 — تاريخ الاطلاع: 19 يونيو 2019
- اضغط هنا للاستماع للنطق الصحيح للاسم نسخة محفوظة 12 أكتوبر 2016 على موقع واي باك مشين.
- رابط الكتاب من المكتبة الرقمية للأدب الهولندي باللغة الهولندية نسخة محفوظة 16 مارس 2017 على موقع واي باك مشين.
- "C. Snouck Hurgronje (1857 - 1936)"، Royal Netherlands Academy of Arts and Sciences، مؤرشف من الأصل في 14 نوفمبر 2017، اطلع عليه بتاريخ 30 يوليو 2015.
- مركز المدينة المنورة لدراسات وبحوث الاستشراق :- اضغط هنا نسخة محفوظة 24 يونيو 2016 على موقع واي باك مشين. [وصلة مكسورة]
- Carvalho, Christina (2010)، Christiaan Snouck Hurgronje: biography and perception (Thesis)، Universiteit van Amsterdam، مؤرشف من الأصل في 03 مارس 2016، اطلع عليه بتاريخ 03 سبتمبر 2014.
- قراءة في حياة سنوك هُرْخرونيه لد.منصور الشمري:- اضغط هنا نسخة محفوظة 30 يونيو 2016 على موقع واي باك مشين.
- هورخرونيه.. الهولندي المكي الجاوي ! نسخة محفوظة 03 يونيو 2016 على موقع واي باك مشين.
- جريدة الرياض: تأثير مكة المكرمة على المستعمر الهولندي في أندونيسيا نسخة محفوظة 21 سبتمبر 2016 على موقع واي باك مشين.
- موقع ملتقى أهل التفسير نقلا عن مجلة المنار , مقال : سنوك فخرونية الهولندي لمحمد رشيد رضا :- اضغط هنا نسخة محفوظة 19 سبتمبر 2016 على موقع واي باك مشين.
- Algadri, Hamid (1994)، Dutch Policy Against Islam and Indonesians of Arab Descent in Indonesia، LP3ES، ISBN 978-9798391347.
- طبقات المستشرقين جمع عبد الغفارحميدة من موقع مركز المدينة المنورة لدراسات وبحوث الاستشراق اضغط هنا نسخة محفوظة 24 يونيو 2016 على موقع واي باك مشين. [وصلة مكسورة]
- صفحات من تاريخ مكة ترجمة محمد محمود السرياني و معراج نواب مرزا الجزء الأول
- موقع سعد الحصين :- اضغط هنا. نسخة محفوظة 11 أبريل 2017 على موقع واي باك مشين.
- جريدة الشرق الأوسط: «مسلّة تيماء» تثير صراعاً فرنسياً ألمانياً منذ 135 عاماً نسخة محفوظة 03 يونيو 2016 على موقع واي باك مشين.
- Godsdienstpolitiek in Nederlands-Indië, in het bijzonder de Islam, 1816-1942 نسخة محفوظة 03 يونيو 2016 على موقع واي باك مشين.
- Aceh: History, Politics and Culture المحررون: Arndt Graf،Susanne Schroter،Edwin Wieringa
- J. B. van Heutsz in English version
- القرآن والاستعمار رد الشيخ الحاج احمد سنوسي نسخة محفوظة 04 مايو 2017 على موقع واي باك مشين.
- Al-Qur’ān wa al-Isti‘mār 309 Studia Islamika, Vol. 22, No. 2, 2015 DOI: 10.15408/sdi.v22i2.1921
- الاستشراق وجه الاستعمار الفكري، د. عبدالمتعال الجبري، ص: 159
- موقع الوراق: سنوك و إسلامه اضغط هنا نسخة محفوظة 02 أكتوبر 2014 على موقع واي باك مشين.
- Van Koningsveld, ‘Snouck Hurgronje: Moslim of niet?’, 1985, p. 118.
- "Snouck Hurgronje, Seorang Agnostik & Munafik Tulen (bag 1)" (باللغة الإندونيسية)، 19 19 May 2013، مؤرشف من الأصل في 12 سبتمبر 2018، اطلع عليه بتاريخ 03 سبتمبر 2014.
{{استشهاد ويب}}
: تحقق من التاريخ في:|تاريخ=
(مساعدة) - AMERICAN LECTURES ON THE HISTORY OF RELIGIONS C. by Snouck Hurgronje نسخة محفوظة 12 فبراير 2018 على موقع واي باك مشين.
- العرب والإسلام في مرايا الاستشراق المؤلف : بنسالم حميش نسخة محفوظة 31 يناير 2018 على موقع واي باك مشين.
- الاستشراق والمستشرقون، مصطفى السباعي، ص23-24
- التاريخ الإسلامي - ج 19 صفحة 384 لمحمود شاكر
- NL Ambassador on Twitter: "1936: HRH Prince Saud being received by Snouck Hurgronje (right) at Leiden University #saudidutchhistoricpix @100KIT http://t.co/DAvOtgFQ7q" نسخة محفوظة 18 مايو 2016 على موقع واي باك مشين.
- مجلة الرسالة العدد 158 - بتاريخ: 13 -07 - 1936 فقرة البريد الأدبي
- أصوات وأضواء مكة: قصة أولى التسجيلات الصوتية والمجموعات الفوتوغرافية من الحجاز. نسخة محفوظة 25 يونيو 2016 على موقع واي باك مشين. [وصلة مكسورة]
- الثورة في الجزيرة العربية من المكتبر الرقمية العالمية نسخة محفوظة 16 أغسطس 2016 على موقع واي باك مشين.
- 25 Betrayals That Changed The Course Of History نسخة محفوظة 11 يونيو 2016 على موقع واي باك مشين.
قائمة المراجع
- سْنُوكْ هُرْخْرُونْيَه - الأعلام، خير الدين الزركلي، 1980م
- سنوك هُرْخرونيه - موسوعة المستشرقين للدكتور عبد الرحمن بديوي، 1992
- هرجرونييه، كرستيان سنوك - الموسوعة العربية الميسرة، 1965
- الثورة في الجزيرة العربية، سنوك هرخرونيه
- إبراهيم، ألفيان. "Aceh and the Perang Sabil." إندونيسي الجنسيةHeritage: Early Modern History. Vol. 3، ed. Anthony Reid، Sian Jay and T. Durairajoo. Singapore: Editions Didier Millet، 2001. 132-133
- Reid, Anthony (2005). An Indonesian Frontier: Acehnese & Other Histories of Sumatra. Singapore: Singapore University Press. ISBN 9971-69-298-8.
- Vickers, Adrian (2005). A History of Modern Indonesia. New York: Cambridge University Press. pp. 10–13. ISBN 0-521-54262-6.
روابط خارجية
- سنوك هرخرونيه على موقع Encyclopædia Britannica Online (الإنجليزية)
- أطلس لصور من مكة تجميع كريستيان سنوك هرخرونيه من مكتبة قطر الرقمية
- مؤلفات Christiaan Snouck Hurgronje في مشروع غوتنبرغ
- أعمال أو نبذة عن سنوك هرخرونيه على أرشيف الإنترنت
- Britannica article.
- The Revolt in Arabia by Christiaan Snouck Hurgronje
- [The Penetration of Arabia: A Record of the Development of Western Knowledge Concerning the Arabian Peninsula]، from 1904، discusses Christiaan Snouck Hurgronje
- بوابة التاريخ
- بوابة القرن 19
- بوابة التاريخ الإسلامي
- بوابة استكشاف
- بوابة كتب
- بوابة هولندا
- بوابة أعلام