قائمة أعمال ميخائيل نعيمة
هذه قائمة أعمال الكاتب اللبناني ميخائيل نعيمة وهو كاتب عاش أغلبَ حياته في القرن العشرين بين عامي 1889 و1988م.[1] درس في دار المعلمين (السيمنار الروسي) في مدينة الناصرة الفلسطينية ومُنح إثر تفوقه فيها منحةً دراسية في بولتافا في روسيا القيصرية،[1] تأثَّر بالأدب الروسي فطغى على كتاباته الأولى وكَتب بالروسية، ومن أشهر كتاباته فيها قصيدة النهر المتجمد (بالروسية: Мертвая река) عام 1910م، والتي ترجمها فيما بعد للعربية ونشرها في مجلة الفنون عام 1917م ومن ثم في ديوانه الشعري الوحيد «همس الجفون».[en 1]
الأعمال | ||
---|---|---|
↙دواوين شعر | 1 | |
↙روايات وروايات تمثيلية | 7 | |
↙مجموعات قصصية | 8 | |
↙سير | 5 | |
↙أدب واقعي | 15 | |
↙تعريب | 1 | |
المصادر والمراجع |
تحوَّل ميخائيل نعيمة إلى الكتابة بالعربية إِثر انتقاله إلى الولايات المتحدة الأمريكية ومشاركته في تأسيس الرابطة القلمية رفقة نسيب عريضة وجبران خليل جبران ومجموعة من شعراء وأدباء المهجر في عام 1920،[2] فنشر مجموعته القصصية الأولى بعنوان «سنتها الجديدة»[1] التي نُشرت فيما بعد ضمن كتاب «كان ما كان»، تنقَّل ميخائيل بين الفنون الأدبية ولكنه ترك كتابة الشعر وتوجَّه للنثر فكتب رواية وحيدة وهي «مذكرات الأرقش»[3] ومسرحيات تميزت باعتمادها على الحوار وافتقادها للحركة فنشر مسرحية «الآباء والبنون»[4] في عدة أعداد من مجلة الفنون، وكتب مقالاتٍ في النقد، نُشرت في مجلة الفنون ولاحقاً في كتابَي «الغربال»[5] و«الغربال الجديد»،[6] وكتب سيرته الذاتية المعنونة «سبعون» والمنشورة على ثلاثة أجزاءٍ وكتب سيرة جبران خليل جبران باللغتين العربية والإنجليزية.
استمر عطاء نعيمة الأدبي ستة عقود، وكان يهتم برصد الحالة الروحانية والأبعاد الفلسفية لشخصياته وأثَّر فيه الأسلوب الغربي لنقاش القضايا الاجتماعية بأسلوب القصة القصيرة،[en 2] فكتب عدة مجموعاتٍ قصصية بلغت ذروتها مع كتاب «مرداد» الذي وضعه بالإنجليزية عام 1948 رغبةً منه في نشره بلندن ولكن رُفض لأنه «يدعو لعقيدة جديدة»،[en 3] وترجمه لاحقًا للعربية وتُرجم الكتاب إلى ثلاثين لغة من بينها البرتغالية والروسية والتاميلية والإسبانية والألمانية والهندية والرومانية والليتوانية والتركية والمجرية واليابانية.[en 4] قدَّم ونسَّق المجموعة الكاملة لمؤلفات جبران خليل جبران،[7] نشرت دار العلم للملايين المجموعة الكاملة لأعمال ميخائيل نعيمة في عام 1970.[8]
دواوين شعر
الرقم التسلسلي | صورة الغلاف | اسم الكتاب | دار النشر | تاريخ النشر | مكان النشر | ملاحظات |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | همس الجفون[9][10] | دار صادر للطباعة والنشر | 1943 | بيروت | نُشرت بعض القصائد في مجلة الفنون حيث نشرت قصيدة «النهر المتجمد» في عدد فبراير 1917 وقصيدة «أخي» في عدد مارس 1917 وقصيدة «من أنت يا نفسي» في عدد أبريل 1917.[en 5] وضع نعيمة أربع عشرة قصيدة من القصائد الموجودة بالديوان بالإنجليزية ونُشرت بترجمة نثرية دون الإشارة لاسم المترجم،[9] أما القصائد الأخرى فقد وضعها بالعربية وحظيت بعدة ترجماتٍ للإنجليزية حيث تُرجمت ثمانية قصائد في سلسلة الترجمات العربية بمجلة الأدب العربي (بالإنجليزية: Journal of Arabic Literature) الصادرة في لايدن[en 6] وترجمت جميع القصائد في أطروحة دكتوراة مقدمة لجامعة بنسلفانيا[en 7] وترجمت بعض القصائد في مختارات أدبية صدرت عن دار إنترلينك للنشر [الإنجليزية][en 8] ودار نشر جامعة كولومبيا[en 9] ودار نشر جامعة كاليفورنيا،[en 10] كما تُرجم الديوان للإسبانية[o 1] والتركية.[o 2] |
روايات ومسرحيات
الرقم التسلسلي | صورة الغلاف | اسم الكتاب | دار النشر | تاريخ النشر | مكان النشر | ملاحظات |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | الآباء والبنون تمثيلية في أربعة فصول[4][11] | شركة الفنون | 1917 | نيويورك | صدرت الطبعة الثانية منها منقحة عام 1953[12] كما نُشرت في مجلة الفنون باسم «الآباء والبنون رواية اجتماعية تمثيلية» في الأعداد 7-11 من ديسمبر 1916 إلى أبريل 1917.[en 5] | |
2 | لقاء قصة[13][14] | دار صادر للطباعة والنشر | 1946 | بيروت | ترجم الكتاب إلى الفرنسية.[o 3] | |
3 | مذكرات الأرقش[3][15] | دار صادر للطباعة والنشر | 1949 | بيروت | - | |
4 | مذكرات روح متشردة أو أرقش الوجه (بالإنجليزية: Memoirs of a vagrant soul or the pitted face)[en 11] | المكتبة الفلسفية(1) | 1952 | نيويورك | ترجمة نُعيمة لروايته «مذكرات الأرقش»،[en 2] وتُرجم الكتاب فيما بعد إلى التاميلية[o 4] والتركية.[o 5] | |
5 | حتى نلتقي...واثنتي عشرة قصة أخرى (بالإنجليزية: "Till we meet..." and twelve other stories)[en 12] | المعهد الهندي للثقافة العالمية(2) | 1957 | بنغالور | ترجمة نعيمة لكتابه «لقاء قصة» واثنتي عشرة قصة أخرى.[en 2] | |
6 | أيوب مسرحية في أربعة فصول[16][17] | دار صادر للطباعة والنشر | 1967 | بيروت | - | |
7 | يا ابن آدم ! حوار بين رجلين[18][19] | دار صادر للطباعة والنشر | 1969 | بيروت | تُرجم الكتاب إلى التركية[o 6] |
مجموعات قصصية
الرقم التسلسلي | صورة الغلاف | اسم الكتاب | دار النشر | تاريخ النشر | مكان النشر | ملاحظات |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | المراحل: سياحات في ظواهر الحياة وبواطنها[20][21] | دار صادر للطباعة والنشر | 1933 | بيروت | - | |
2 | كان ما كان[22][23] | دار المكشوف | 1937 | بيروت | تُرجمت قصتا سعادة البيك وسنتها الجديدة إلى الإنجليزية.[en 6] نشرت مجلة الفنون قصة العاقر عام 1916 ولكن عند إعادة نشرها في الكتاب أُزيلت المشاعر المعادية لرجال الدين منها.[en 13] ترجم الكتاب إلى الفارسية.[o 7] | |
3 | البيادر[24][25] | دار المعارف | 1945 | القاهرة | ترجم ميخائيل نعيمة نص «واحة السلام» (بالإنجليزية: The Oasis of Peace) إلى الإنجليزية ونشرها في مجلة الطريق الآري [الإنجليزية] (بالإنجليزية: The Aryan Path) في يناير 1953[en 14] | |
4 | كتاب مرداد منارة وميناء (بالإنجليزية: The book of Mirdad a lighthouse and a haven)[en 15][en 16] | دار صادر للطباعة والنشر | 1948 | بيروت | النسخة الأولى لكتاب مرداد، إذ وُضع بالإنجليزية وترجمه نُعيمة للعربية لاحقاً، اقتبسه بادكون راماناند إلى مسرحية من ثلاثة فصول،[en 17] وقد ترجم إلى عدة لغات منها البرتغالية والروسية والتاميلية والإسبانية والألمانية والهندية والرومانية والليتوانية والتركية والهنغارية واليابانية والأرمنية.[en 6][en 4] | |
5 | كتاب مرداد منارة وميناء[26][27] | دار صادر للطباعة والنشر | 1952 | بيروت | - | |
6 | أكابر مجموعة أقاصيص[28][29] | دار صادر للطباعة والنشر | 1956 | بيروت | - | |
7 | أبو بطة[30][31] | دار بيروت | 1959 | بيروت | ترجمت إلى اللغة الفارسية عام 1989[o 8] | |
8 | هوامش[32][33] | دار صادر للطباعة والنشر | 1965 | بيروت | - |
سير
الرقم التسلسلي | صورة الغلاف | اسم الكتاب | دار النشر | تاريخ النشر | مكان النشر | ملاحظات |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | جبران خليل جبران حياته، موته، أدبه، فنه[34][35] | مطبعة لسان الحال | 1934 | بيروت | ||
2 | خليل جبران سيرة حياة (بالإنجليزية: Kahlil Gibran A Biography)[en 18][en 19] | المكتبة الفلسفية | 1950 | نيويورك | ترجمة نُعيمة لسيرة حياة جبران خليل جبران التي وضعها عام 1934. تُرجمت السيرة إلى البنجابية عام 2017.[o 9] | |
3 | سبعون... حكاية عمر - المرحلة الأولى[36][37] | دار صادر للطباعة والنشر، دار بيروت للطبعة والنشر | 1959 | بيروت | تُرجمت الفصول التي تتحدث عن طفولته في لبنان (بالإنجليزية: A Lebanese Childhood) المعنونة عودة المهاجر (بالإنجليزية: Return of the Emigrant) وانقلب السحر على السحر (بالإنجليزية: The Magician) والمدرسة الروسية (بالإنجليزية: The Russian School) في سلسلة الترجمات العربية بمجلة الأدب العربي (بالإنجليزية: Journal of Arabic Literature) الصادرة في لايدن.[en 6] | |
4 | سبعون... حكاية عمر - المرحلة الثانية[38][39] | دار صادر للطباعة والنشر، دار بيروت للطباعة والنشر | 1960 | بيروت | نشرت مجلة السائح نص «من أنت؟ ما أنت؟» في أغسطس 1922 وأعيد نشرها في كتاب سبعون.[en 2] | |
5 | سبعون... حكاية عمر - المرحلة الثالثة[40][41] | دار صادر للطباعة والنشر، دار بيروت للطباعة والنشر | 1960 | بيروت | - |
أدب واقعي
الرقم التسلسلي | صورة الغلاف | اسم الكتاب | دار النشر | تاريخ النشر | مكان النشر | ملاحظات |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | الغربال[5][42] | دار المعارف | 1923 | القاهرة | نُشر نص «الحباحب» في مجلة الفنون في عدد أغسطس 1913،[en 5] أما مقدمة الكتاب في نسخة عام 1923 فكانت لعباس محمود العقاد.[5] تُرجمت مختارات إلى الإنجليزية في كتاب بعنوان «ميخائيل نعيمة الغربال مختارات مترجمة إلى الإنجليزية مع مقدمة» (بالإنجليزية: Mikhail Naimy: al-Ghirbal (The Sieve): Selections Translated into English with an Introduction).[en 20] | |
2 | زاد المعاد مجموعة خطب في الناس والحياة[43][44] | مطبعة المقتطف والمقطم | 1936 | القاهرة | - | |
3 | الأوثان[45][46] | دار صادر للطباعة والنشر | 1946 | بيروت | - | |
4 | كرم على درب: شذور وأمثال[47][48] | دار المعارف | 1946 | القاهرة | ||
5 | صوت العالم[49][50] | دار المعارف | 1946 | القاهرة | - | |
6 | النور والديجور[51][52] | دار صادر للطباعة والنشر | 1950 | بيروت | - | |
7 | في مهب الريح[53][54] | دار صادر للطباعة والنشر | 1953 | بيروت | - | |
8 | دروب[55][56] | دار العلم للملايين | 1954 | بيروت | ||
9 | أبعد من موسكو ومن واشنطن[57] | دار صادر للطباعة والنشر | 1957 | بيروت | ||
10 | اليوم الأخير[58][59] | دار صادر للطباعة والنشر | 1963 | بيروت | تُرجم الكتاب إلى التركية[o 10] و الفارسية[o 11] | |
11 | في الغربال الجديد: مقالات ورسائل نقدية[6][60] | مؤسسة نوفل للطباعة والنشر | 1972 | بيروت | - | |
12 | أحاديث مع الصحافة[61][62] | مؤسسة بدران | 1973 | بيروت | - | |
13 | نجوى الغروب[63][64] | مؤسسة نوفل للطباعة والنشر | 1973 | بيروت | - | |
14 | من وحي المسيح[65][66] | مؤسسة نوفل للطباعة والنشر | 1974 | بيروت | - | |
15 | ومضات: شذور وأمثال[67][68] | مؤسسة النوفل | 1977 | بيروت | - |
تعريب
الرقم التسلسلي | صورة الغلاف | اسم الكتاب | دار النشر | تاريخ النشر | مكان النشر | ملاحظات |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | النبي[69] | مؤسسة نوفل للطباعة والنشر | 1956 | بيروت | ترجمة لكتاب النبي (بالإنجليزية: The Prophet) لجبران خليل جبران. |
مقالات وإسهامات أدبية
الرقم التسلسلي | عنوان المقالة | الناشر | تاريخ النشر | مكان النشر | ملاحظات |
---|---|---|---|---|---|
1 | فجر الأمل بعد ليل اليأس: تأملات في الأجنحة المتكسرة[en 5] | مجلة الفنون | يوليو 1913 | نيويورك | - |
2 | المجد المسلوب[en 5] | مجلة الفنون | أكتوبر 1913 | نيويورك | - |
3 | الشعر والشعراء[en 5] | مجلة الفنون | نوفمبر 1913 | نيويورك | - |
4 | الشعر والشعراء[en 5] | مجلة الفنون | ديسمبر 1913 | نيويورك | - |
5 | الشعر والشعراء: بحث انتقادي أدبي[en 5] | مجلة الفنون | يونيو 1916 | نيويورك | - |
6 | الشعر والشعراء: بحث انتقادي أدبي[en 5] | مجلة الفنون | أغسطس 1916 | نيويورك | - |
7 | مهرجان الموت[en 5] | مجلة الفنون | أكتوبر 1916 | نيويورك | - |
8 | المجلة العربية[en 5] | مجلة الفنون | نوفمبر 1916 | نيويورك | - |
9 | الحنطة والزؤان: نظرة في الأيوبيات[en 5] | مجلة الفنون | يناير 1917 | نيويورك | - |
10 | الرواية التمثيلية العربية: توضيح لرواية الآباء والبنين[en 5] | مجلة الفنون | فبراير 1917 | نيويورك | - |
11 | الرشيدات[en 5] | مجلة الفنون | أغسطس 1917 | نيويورك | - |
12 | الذخيرة[en 5] | مجلة الفنون | سبتمبر 1917 | نيويورك | - |
13 | من أجل المرضى والمصابين[en 5] | مجلة الفنون | أكتوبر 1917 | نيويورك | - |
14 | في علم التلف: البستاني[en 5] | مجلة الفنون | يونيو 1918 | نيويورك | - |
15 | مجموعة الرابطة القلمية لسنة ١٩٢١ منتخبات آثار أدبية لعمال الرابطة القلمية في نيو يورك[70] | المطبعة التجارية السورية الأمريكية | 1921 | نيويورك | اشترك في الكتاب مجموعة من المؤلفين وكتب المقدمة ميخائيل نعيمة |
16 | سباق بلا نهاية (بالإنجليزية: The Endless Race)[en 21] | نيويورك تايمز | 14 مارس 1928 | نيويورك | - |
17 | ماهية الأدب ومهمته[71] | الأبحاث مجلة تصدرها الجامعة الأمريكية في بيروت | يونيو 1954 | بيروت | - |
18 | كتاب صغير غريب (بالإنجليزية: A Strange Little Book)[en 22] | عالم آرامكو السعودية(3) | نوفمبر /ديسمبر 1964 | هيوستن | |
19 | خطوات طويلة (بالإنجليزية: The Long Strides)[en 23] | عالم آرامكو السعودية | نوفمبر /ديسمبر 1965 | هيوستن | - |
20 | كتاب صغير غريب (بالإنجليزية: A Strange Little Book)[en 24] | عالم آرامكو السعودية | مارس /أبريل 1983 | هيوستن | - |
هوامش
1. أصل اسم دار النشر هو (بالإنجليزية: Philosophical Library)
2. أصل اسم دار النشر هو (بالإنجليزية: Indian Institute of World Culture)
3.أصل اسم للمجلة هو (بالإنجليزية: Saudi Aramco World)، وأصبحت تُعرف لاحقاً باسم (بالإنجليزية: Aramco World)
انظر أيضًا
المراجع
فهرس المراجع العربية
- دلال أوشن؛ زليخة زينافي؛ فاتح حمبلي (2017)، المشروع النقدي عند طه حسين وميخائيل نعيمة (PDF) (بحث ماجستير thesis)، جامعة العربي بن مهيدي بأم البواقي، ص. 38 -39.
- عمر الدقاق، "الرابطة القلمية"، الموسوعة العربية، مؤرشف من الأصل في 03 يوليو 2021، اطلع عليه بتاريخ 3 يوليو 2021.
- ميخائيل نعيمة (1949)، مذكرات الأرقش (ط. الأولى)، بيروت: دار صادر للطباعة والنشر، OCLC 60505725، مؤرشف من الأصل في 03 يوليو 2021.
- ميخائيل نعيمة (1917)، الآباء والبنون: تمثيلية في أربعة فصول (ط. الأولى)، نيويورك: شركة الفنون، OCLC 4770386820، مؤرشف من الأصل في 28 مايو 2021.
- ميخائيل نعيمة (1923)، الغربال (ط. الأولى)، القاهرة: دار المعارف، OCLC 1044662355، مؤرشف من الأصل في 3 يوليو 2021.
- ميخائيل نعيمة (1972)، في الغربال الجديد: مقالات ورسائل نقدية (ط. الأولى)، بيروت: مؤسسة نوفل للطباعة والنشر، OCLC 4770602823، مؤرشف من الأصل في 03 يوليو 2021.
- جبران خليل جبران (1949)، المجموعة الكاملة لمؤلفات جبران خليل جبران (ط. الأولى)، بيروت: دار صادر للطباعة و النشر، OCLC 4771271144، مؤرشف من الأصل في 03 يوليو 2021.
- ميخائيل نعيمة (1970)، المجموعة الكاملة لميخائيل نعيمة (ط. الأولى)، بيروت: دار العلم للملايين، OCLC 4771161231، مؤرشف من الأصل في 3 يوليو 2021.
- ميخائيل نعيمة (1943)، همس الجفون (ط. الأولى)، بيروت: دار صادر للطباعة والنشر، OCLC 4770387094، مؤرشف من الأصل في 06 يوليو 2021.
- ميخائيل نعيمة (2017)، همس الجفون (ط. الثامنة)، بيروت: مؤسسة نوفل للطباعة والنشر، ISBN 9786144388655، OCLC 1201534533، مؤرشف من الأصل في 06 يوليو 2021.
- ميخائيل نعيمة (2012)، الآباء والبنون: تمثيلية في أربعة فصول (ط. الثانية عشر)، بيروت: مؤسسة نوفل للطباعة والنشر، ISBN 9789953267128، OCLC 858932419، مؤرشف من الأصل في 3 يوليو 2021.
- ميخائيل نعيمة (1953)، الآباء والبنون تمثيلية في أربعة فصول (ط. الثانية)، بيروت: دار صادر للطباعة والنشر، OCLC 4770373053، مؤرشف من الأصل في 07 يوليو 2021.
- ميخائيل نعيمة (1946)، لقاء قصة (ط. الأولى)، بيروت: دار صادر للطباعة والنشر، OCLC 936117329، مؤرشف من الأصل في 07 يوليو 2021.
- ميخائيل نعيمة (1999)، لقاء (ط. الثالثة عشرة)، بيروت: مؤسسة نوفل للطباعة والنشر، ISBN 9789953269122، مؤرشف من الأصل في 05 يوليو 2021.
- ميخائيل نعيمة (2018)، مذكرات الأرقش (ط. الرابعة عشر)، بيروت: مؤسسة نوفل للطباعة والنشر، ISBN 9786144380345، OCLC 1201536710، مؤرشف من الأصل في 07 يوليو 2021.
- ميخائيل نعيمة (1967)، أيوب: مسرحية في أربعة فصول (ط. الأولى)، بيروت: دار صادر للطباعة والنشر، OCLC 4770551534، مؤرشف من الأصل في 27 مايو 2021.
- ميخائيل نعيمة (2016)، أيوب: مسرحية في أربعة فصول (ط. الثانية)، بيروت: مؤسسة نوفل للطباعة والنشر، ISBN 9786144382325، مؤرشف من الأصل في 27 مايو 2021.
- ميخائيل نعيمة (1969)، يا ابن آدم ! حوار بين رجلين (ط. الأولى)، بيروت: دار صادر للطباعة والنشر، OCLC 4771009484، مؤرشف من الأصل في 28 مايو 2021.
- ميخائيل نعيمة (2017)، يا ابن آدم ! حوار بين رجلين (ط. الخامسة)، بيروت: مؤسسة نوفل للطباعة والنشر، ISBN 9786144380338، OCLC 1202613772، مؤرشف من الأصل في 27 مايو 2021.
- ميخائيل نعيمة (1933)، المراحل: سياحات في ظواهر الحياة وبواطنها (ط. الأولى)، بيروت: دار صادر للطباعة والنشر، OCLC 4771135708، مؤرشف من الأصل في 27 مايو 2021.
- ميخائيل نعيمة (2018)، المراحل: سياحات في ظواهر الحياة وبواطنها، بيروت: مؤسسة نوفل للطباعة والنشر، ISBN 9786144388679، مؤرشف من الأصل في 27 مايو 2021.
- ميخائيل نعيمة (1937)، كان ما كان (ط. الأولى)، بيروت: دار المكشوف، OCLC 4770387080، مؤرشف من الأصل في 26 مايو 2021.
- ميخائيل نعيمة (2016)، كان ما كان (ط. الخامسة والعشرون)، بيروت: مؤسسة نوفل للطباعة والنشر، ISBN 9789953269115، OCLC 1201536766، مؤرشف من الأصل في 07 يوليو 2021.
- ميخائيل نعيمة (1945)، البيادر (ط. الأولى)، القاهرة: دار المعارف، OCLC 4770970985، مؤرشف من الأصل في 03 يوليو 2021.
- ميخائيل نعيمة (2012)، البيادر (ط. الخامسة عشرة)، بيروت: مؤسسة نوفل للطباعة والنشر، ISBN 9789953267111، OCLC 1202610735، مؤرشف من الأصل في 27 مايو 2021.
- ميخائيل نعيمة (1952)، كتاب مرداد منارة وميناء (ط. الأولى)، بيروت: دار صادر للطباعة والنشر، OCLC 1029000070، مؤرشف من الأصل في 07 يوليو 2021.
- ميخائيل نعيمة (2014)، كتاب مرداد منارة وميناء، بيروت: مؤسسة نوفل للطباعة والنشر، ISBN 9786144380178، مؤرشف من الأصل في 07 يوليو 2021.
- ميخائيل نعيمة (1956)، أكابر مجموعة أقاصيص (ط. الأولى)، بيروت: دار صادر للطباعة والنشر، OCLC 4770369041، مؤرشف من الأصل في 07 يوليو 2021.
- ميخائيل نعيمة (1993)، أكابر مجموعة أقاصيص (ط. الثانية عشرة)، بيروت: مؤسسة نوفل للطباعة والنشر، ISBN 9786144380185، OCLC 48185871، مؤرشف من الأصل في 7 يوليو 2021.
- ميخائيل نعيمة (1959)، أبو بطة (ط. الأولى)، بيروت: دار بيروت، OCLC 4770375146، مؤرشف من الأصل في 28 يونيو 2021.
- ميخائيل نعيمة (2015)، أبوبطة (ط. الثالثة عشر)، بيروت: مؤسسة نوفل للطباعة والنشر، ISBN 9789953269160، OCLC 1202612086، مؤرشف من الأصل في 16 يونيو 2021.
- ميخائيل نعيمة (1965)، هوامش (ط. الأولى)، بيروت: دار صادر للطباعة والنشر، OCLC 4771204445، مؤرشف من الأصل في 03 يوليو 2021.
- ميخائيل نعيمة (1988)، هوامش، بيروت: مؤسسة نوفل للطباعة والنشر، ISBN 9953267065، OCLC 903554624، مؤرشف من الأصل في 03 يوليو 2021.
- ميخائيل نعيمة (1934)، جبران خليل جبران حياته، موته، أدبه، فنه (ط. الأولى)، بيروت: مطبعة لسان الحال، OCLC 74288535، مؤرشف من الأصل في 7 يوليو 2021.
- ميخائيل نعيمة (2009)، جبران خليل جبران حياته، موته، أدبه، فنه (ط. الثالثة عشرة)، بيروت: مؤسسة نوفل للطباعة والنشر، ISBN 9789953260396، OCLC 824118578، مؤرشف من الأصل في 07 يوليو 2021.
- ميخائيل نعيمة (1959)، سبعون... حكاية عمر - المرحلة الأولى (ط. الأولى)، بيروت: دار صادر للطباعة والنشر و دار بيروت للطباعة والنشر، ج. الجزء الأول، OCLC 877829293، مؤرشف من الأصل في 16 يونيو 2021.
- ميخائيل نعيمة (2017)، سبعون... حكاية عمر - المرحلة الأولى (ط. الثانية)، بيروت: دار هاشيت أنطوان، ج. الجزء الأول، ISBN 9786144381564، مؤرشف من الأصل في 20 يونيو 2021.
- ميخائيل نعيمة (1960)، سبعون... حكاية عمر - المرحلة الثانية (ط. الأولى)، بيروت: دار صادر للطباعة والنشر و دار بيروت للطباعة والنشر، ج. الجزء الثاني، OCLC 236001528، مؤرشف من الأصل في 16 يونيو 2021.
- ميخائيل نعيمة (2017)، سبعون... حكاية عمر - المرحلة الثانية (ط. الثانية)، بيروت: دار هاشيت أنطوان، ج. الجزء الثاني، ISBN 9786144381571، مؤرشف من الأصل في 16 يونيو 2021.
- ميخائيل نعيمة (1960)، سبعون... حكاية عمر - المرحلة الثالثة (ط. الأولى)، بيروت: دار صادر للطباعة والنشر و دار بيروت للطباعة والنشر، ج. الجزء الثالث، OCLC 1136009169، مؤرشف من الأصل في 16 يونيو 2021.
- ميخائيل نعيمة (2017)، سبعون... حكاية عمر - المرحلة الثالثة (ط. التاسعة)، بيروت: دار هاشيت أنطوان، ج. الجزء الثالث، ISBN 9786144381588، مؤرشف من الأصل في 16 يونيو 2021.
- ميخائيل نعيمة (2014)، الغربال، بيروت: مؤسسة نوفل للطباعة والنشر، ISBN 9786144380307، مؤرشف من الأصل في 07 يوليو 2021.
- ميخائيل نعيمة (1936)، زاد المعاد (ط. الأولى)، القاهرة: مطبعة المقتطف والمقطم، OCLC 40974084، مؤرشف من الأصل في 16 يونيو 2021.
- ميخائيل نعيمة (2018)، زاد المعاد (ط. الثانية عشرة)، بيروت: مؤسسة نوفل للطباعة والنشر، ISBN 9786144388693، OCLC 1202610694، مؤرشف من الأصل في 16 يونيو 2021.
- ميخائيل نعيمة (1946)، الأوثان (ط. الأولى)، بيروت: دار صادر للطباعة والنشر، OCLC 4770387102، مؤرشف من الأصل في 8 أغسطس 2021.
- ميخائيل نعيمة (1988)، الغربال، بيروت: مؤسسة نوفل للطباعة والنشر، ISBN 9789953268033، مؤرشف من الأصل في 25 يناير 2014.
- ميخائيل نعيمة (1946)، كرم على درب: شذور وأمثال (ط. الأولى)، القاهرة: دار المعارف، OCLC 4770594133، مؤرشف من الأصل في 25 مايو 2021.
- ميخائيل نعيمة (2017)، كرم على درب: شذور وأمثال (ط. الحادية عشر)، بيروت: مؤسسة نوفل للطباعة والنشر، ISBN 9786144389041، OCLC 1202611056، مؤرشف من الأصل في 25 مايو 2021.
- ميخائيل نعيمة (1946)، صوت العالم (ط. الأولى)، القاهرة: دار المعارف، OCLC 4770387106، مؤرشف من الأصل في 28 مايو 2021.
- ميخائيل نعيمة (2014)، صوت العالم (ط. الثانية)، بيروت: دار هاشيت أنطوان، ISBN 9786144380208، مؤرشف من الأصل في 27 مايو 2021.
- ميخائيل نعيمة (1950)، النور والديجور (ط. الأولى)، بيروت: دار صادر للطباعة والنشر، مؤرشف من الأصل في 16 يونيو 2021.
- ميخائيل نعيمة (2015)، النور والديجور (ط. التاسعة)، بيروت: مؤسسة نوفل للطباعة والنشر، OCLC 1202611568، مؤرشف من الأصل في 16 يونيو 2021. (ردمك 9786144380192)
- ميخائيل نعيمة (1953)، في مهب الريح (ط. الأولى)، بيروت: دار صادر للطباعة والنشر، OCLC 60505726، مؤرشف من الأصل في 07 يوليو 2021.
- ميخائيل نعيمة (2013)، في مهب الريح، القاهرة: وكالة الصحافة العربية، ISBN 9786500258950، OCLC 7873840720، مؤرشف من الأصل في 7 يوليو 2021.
- ميخائيل نعيمة (1954)، دروب (ط. الأولى)، بيروت: دار العلم للملايين، OCLC 4771327281، مؤرشف من الأصل في 27 مايو 2021.
- ميخائيل نعيمة (2017)، دروب (ط. الرابعة عشر)، بيروت: مؤسسة نوفل للطباعة والنشر، ISBN 9786144380215، OCLC 1202611541، مؤرشف من الأصل في 28 مايو 2021.
- ميخائيل نعيمة (1957)، أبعد من موسكو ومن واشنطن (ط. الأولى)، بيروت: دار صادر للطباعة والنشر، OCLC 4770128900، مؤرشف من الأصل في 3 يوليو 2021.
- ميخائيل نعيمة (1963)، اليوم الأخير (ط. الأولى)، بيروت: دار صادر للطباعة والنشر، OCLC 4769964898، مؤرشف من الأصل في 27 مايو 2021.
- ميخائيل نعيمة (2013)، اليوم الأخير (ط. الحادية عشر)، بيروت: مؤسسة نوفل للطباعة والنشر، ISBN 9789953269139، مؤرشف من الأصل في 23 يونيو 2021.
- ميخائيل نعيمة (2013)، في الغربال الجديد: مقالات ورسائل نقدية (ط. الخامسة)، بيروت: مؤسسة نوفل للطباعة والنشر، ISBN 9789953269146، OCLC 1202612135، مؤرشف من الأصل في 26 مايو 2021.
- ميخائيل نعيمة (1973)، أحاديث مع الصحافة (ط. الأولى)، بيروت: مؤسسة بدران، OCLC 4770602845، مؤرشف من الأصل في 03 يوليو 2021.
- ميخائيل نعيمة (2017)، مختارات من أحاديث مع الصحافة، القاهرة: وكالة الصحافة العربية، ISBN 9786500260809، OCLC 7873841162، مؤرشف من الأصل في 27 مايو 2021.
- ميخائيل نعيمة (1973)، نجوى الغروب (ط. الأولى)، بيروت: مؤسسة نوفل للطباعة والنشر، OCLC 4771352969، مؤرشف من الأصل في 28 مايو 2021.
- ميخائيل نعيمة (2015)، نجوى الغروب (ط. الرابعة)، بيروت: مؤسسة نوفل للطباعة والنشر، ISBN 9786144381601، OCLC 1201540022، مؤرشف من الأصل في 27 مايو 2021.
- ميخائيل نعيمة (1974)، من وحي المسيح (ط. الأولى)، بيروت: مؤسسة نوفل للطباعة والنشر، OCLC 4770262015، مؤرشف من الأصل في 16 يونيو 2021.
- ميخائيل نعيمة (2012)، من وحي المسيح (ط. الثانية)، بيروت: مؤسسة نوفل للطباعة والنشر، ISBN 9789953264202، OCLC 866992785، مؤرشف من الأصل في 16 يونيو 2021.
- ميخائيل نعيمة (1977)، ومضات شذور وأمثال (ط. الأولى)، بيروت: مؤسسة نوفل للطباعة والنشر، OCLC 4770095846، مؤرشف من الأصل في 16 يونيو 2021.
- ميخائيل نعيمة (2015)، ومضات شذور وأمثال (ط. الثانية)، بيروت: دار هاشيت أنطوان، ISBN 9786144382332، مؤرشف من الأصل في 16 يونيو 2021.
- جبران خليل جبران (1956) [1923]، النبي [(بالإنجليزية: The Prophet)]، ترجمة ميخائيل نعيمة (ط. الأولى)، بيروت: مؤسسة نوفل للطباعة والنشر، OCLC 4770379870، مؤرشف من الأصل في 06 يوليو 2021.
- مجموعة من المؤلفين (1921)، مجموعة الرابطة القلمية لسنة ١٩٢١ منتخبات آثار أدبية لعمال الرابطة القلمية في نيو يورك (ط. الأولى)، نيويورك: المطبعة التجارية السورية الأمريكية، OCLC 553391685، مؤرشف من الأصل في 7 يوليو 2021.
- ميخائيل نعيمة (يونيو 1954)، حمادة, سعيد (المحرر)، "ماهية الأدب ومهمته" (PDF)، الأبحاث مجلة تصدرها الجامعة الأمريكية في بيروت (ورقي ممسوح ضوئياً)، بيروت: دار الكتاب، العدد 2، ص. 99–114، مؤرشف من الأصل (PDF) في 5 فبراير 2022، اطلع عليه بتاريخ 10 سبتمبر 2021.
فهرس المراجع الإنجليزية
- Maria Swanson؛ Rebecca Ruth Gould (16 أبريل 2021)، "The Poetics of Nahḍah Multilingualism: Recovering the Lost Russian Poetry of Mikhail Naimy" (PDF)، Journal of Arabic Literature (ورقية) (باللغة الإنجليزية)، Brill، العدد 52، ص. 170، doi:10.1163/1570064x-12341433، ISSN 0085-2376، مؤرشف من الأصل (PDF) في 03 يوليو 2021، اطلع عليه بتاريخ 03 يوليو 2021.
- Roger Allen؛ Terri DeYoung؛ Joseph E Lowry؛ Devin J Stewart؛ Mary S St Germain (2009)، Essays in Arabic literary biography: 1850-1950 (باللغة الإنجليزية) (ط. 1)، Wiesbaden: Harrassowitz Verlag، ص. 253 - 255، ISBN 9783447065986، OCLC 1127695082، مؤرشف من الأصل في 03 يوليو 2021.
- Boullata, Issa J. (يوليو 1993)، "Mikhail Naimy: Poet of Meditative Vision"، Journal of Arabic Literature، 24 (2): 175، doi:10.1163/157006493x00041، JSTOR 4183302.
- "The Book of Mirdad: Editions"، goodreads، مؤرشف من الأصل في 03 يوليو 2021، اطلع عليه بتاريخ 03 يوليو 2021.
- "Majallat al-funūn Tables of Content"، al-funun (باللغة الإنجليزية)، مؤرشف من الأصل في 15 مايو 2021، اطلع عليه بتاريخ 03 يونيو 2021.
- Mikhail Naimy (1974)، A New Year Stories, Autobiography and Poems (باللغة الإنجليزية)، ترجمة J.R. Perry.، Leiden: Brill Publishers، ISBN 9789004039155، OCLC 1086064، مؤرشف من الأصل في 1 نوفمبر 2018.
- Bell, Gregory J (2001)، Theosophy, romanticism and love in the poetry of Mikhail Naimy [الفلسفة والرومانسية والحب في شعر ميخائيل نعيمة] (Ph. D. thesis) (باللغة الإنجليزية)، University of Pennsylvania، OCLC 244972646، مؤرشف من الأصل في 06 يوليو 2021.
- Gregory Orfalea؛ Sharif Elmusa, المحررون (2000)، Grape leaves A Century of Arab-American Poetry (باللغة الإنجليزية) (ط. 1)، New York: Interlink Books، ISBN 9781566563383، OCLC 42969058، مؤرشف من الأصل في 6 يوليو 2021.
- Salma Khadra Jayyusi, المحرر (1991)، Modern Arabic Poetry An Anthology (باللغة الإنجليزية) (ط. 1)، New York: Columbia University Press، ISBN 9780231052733، OCLC 869929267، مؤرشف من الأصل في 21 سبتمبر 2017.
- Mounah A Khouri, المحرر (1970)، Modern Arabic Poetry An Anthology (باللغة الإنجليزية)، ترجمة Hamid Algar (ط. 1)، Berkeley: University of California Press، ISBN 9780520312203، OCLC 1198930276، مؤرشف من الأصل في 6 يوليو 2021.
- Mikhail Naimy (1952)، Memoirs of a vagrant soul or the pitted face (باللغة الإنجليزية) (ط. 1)، New York: Philosophical Library، ISBN 9781258071059، OCLC 1099940496، مؤرشف من الأصل في 7 يوليو 2021.
- Mikhail Naimy (1957)، "Till we meet..." and twelve other stories (باللغة الإنجليزية) (ط. 1)، Bangalore: Indian Institute of World Culture، OCLC 1136078125، مؤرشف من الأصل في 07 يوليو 2021.
- Hine, Alyn Desmond (2011)، Russian literature in the works of Mikhail Naimy (PDF) (Ph. D. thesis)، SOAS, University of London، ص. 215، doi:10.25501/SOAS.00014698، OCLC 876282494، مؤرشف من الأصل (PDF) في 10 ديسمبر 2020.
- Mikhail Naimy (يناير 1953)، "The Oasis of Peace"، The Aryan Path (باللغة الإنجليزية)، Bombay: Ramanlal J. Patel، ص. 3، ISSN 0004-4156، OCLC 1514392، مؤرشف من الأصل في 03 يونيو 2021، اطلع عليه بتاريخ 07 يوليو 2021.
- Mikhail Naimy (1948)، The book of Mirdad: a lighthouse and a haven (باللغة الإنجليزية) (ط. 1)، Beirut: Sader's Library، OCLC 903595477، مؤرشف من الأصل في 07 يوليو 2021.
- Mikhail Naimy (1993)، The book of Mirdad: a lighthouse and a haven (باللغة الإنجليزية)، London: Arkana، ISBN 9780140193329، OCLC 32049591، مؤرشف من الأصل في 7 يوليو 2021.
- Ramanand, Padukone (1973)، Mirdad: Mikhail Naimy's Famous Work 'The Book of Mirdad' Made Into a Play in Three Acts، Bharatiya Vidya Bhavan، مؤرشف من الأصل في 28 ديسمبر 2016.
- Mikhail Naimy (1950)، Kahlil Gibran A Biography (باللغة الإنجليزية) (ط. 1)، New York: Philosophical Library، OCLC 28351592، مؤرشف من الأصل في 07 يوليو 2021.
- Mikhail Naimy (1985)، Kahlil Gibran A Biography (باللغة الإنجليزية)، New York: Philosophical Library، ISBN 9780802224859، OCLC 12812469، مؤرشف من الأصل في 7 يوليو 2021.
- Mikhail Naimy (2019)، Mikhail Naimy al-Ghirbal (The Sieve) Selections Translated into English with an Introduction (باللغة الإنجليزية)، ترجمة George Nicolas El-Hage (ط. 1)، Independently published، ISBN 9781090240590.
- Mikhail Naimy (Mar 1985 14)، "The Endless Race"، The New York Times، New York، العدد 77، ص. 143–145، مؤرشف من الأصل في 8 يوليو 2021، اطلع عليه بتاريخ 07 يوليو 2021.
{{استشهاد بمجلة}}
: تحقق من التاريخ في:|تاريخ=
(مساعدة) - Mikhail Naimy (November/December 1964)، "A Strange Little Book"، Saudi Aramco World، Houston: Aramco Services Company، ص. 10–15، مؤرشف من الأصل في 29 يونيو 2021، اطلع عليه بتاريخ 07 يوليو 2021.
{{استشهاد بمجلة}}
: تحقق من التاريخ في:|تاريخ=
(مساعدة) - Mikhail Naimy (November/December 1965)، "The Long Strides"، Saudi Aramco World، Houston: Aramco Services Company، ص. 26–27، مؤرشف من الأصل في 30 يونيو 2021، اطلع عليه بتاريخ 07 يوليو 2021.
{{استشهاد بمجلة}}
: تحقق من التاريخ في:|تاريخ=
(مساعدة) - Mikhail Naimy (March/April 1983)، "A Strange Little Book"، Saudi Aramco World، Houston: Aramco Services Company، ص. 8–9، مؤرشف من الأصل في 28 يونيو 2021، اطلع عليه بتاريخ 07 يوليو 2021.
{{استشهاد بمجلة}}
: تحقق من التاريخ في:|تاريخ=
(مساعدة)
فهرس مراجع بلغات أخرى
- Mikhail Naimy (1956)، El rumor de los párpados [همس الجفون] (باللغة الإسبانية)، ترجمة Leonor Martínez؛ Mohammad Sabbag، Madrid: Ediciones Rialp, Colección Adonais، OCLC 868372864، مؤرشف من الأصل في 06 يوليو 2021.
- Mikhail Naimy (2000)، Gözlerin fısıltısı kafileler şiir [همس الجفون] (باللغة التركية)، ترجمة Hüseyin Yazıcı، İstanbul: Kaknüs Yayınları، ISBN 9789756963982، OCLC 1030114389، مؤرشف من الأصل في 5 يوليو 2021.
- Mihail Naimy (1982)، Rencontre [لقاء قصة] (باللغة الفرنسية)، ترجمة Joseph Michel Chraim (ط. 1)، Beyrouth: Editions de patrimoine arabe et islamique، OCLC 17071116.
- Mikhail Naimy (2012)، அம்மை வடுமுகத்து ஒரு நாடோடி ஆத்மாவின் நினைவுக் குறிப்புகள் [Memoirs of a vagrant soul or the pitted face] (باللغة تاميلية)، ترجمة Puviyaracu (ط. 1)، Coimbatore: Vijayā Patippakam، ISBN 9788184464764، OCLC 869718341، مؤرشف من الأصل في 07 يوليو 2021.
{{استشهاد بكتاب}}
: صيانة CS1: لغة غير مدعومة (link) - Mikhail Naimy (1998)، Kendini Arayan Adam Arkaş'ın Günlüğü [Memoirs of a vagrant soul or the pitted face] (باللغة التركية)، ترجمة Hüseyin Yazıcı، Istanbul: Kaknüs Yayınları، مؤرشف من الأصل في 07 يوليو 2021.
- Mikahil Naimy (2002)، Ey İnsanoğlu [يا ابن آدم ! حوار بين رجلين] (باللغة التركية)، ترجمة Eyyüp Tanrıverdi، İstanbul: Anka Yayınları، ISBN 9789756628409، OCLC 1030104205، مؤرشف من الأصل في 17 يونيو 2021.
- ميخائيل نعيمة (2000)، یکی بود یکی نبود [كان ما كان] (باللغة فارسية)، ترجمة حسن گودرزی لمراسکی، إيران: پیام امروز، ISBN 9789645706638، مؤرشف من الأصل في 28 مايو 2021.
{{استشهاد بكتاب}}
: صيانة CS1: لغة غير مدعومة (link) - ميخائيل نعيمة (1989)، مجموعه داستان و یخ آب میشود - هشت داستان از مجموعه ابوبطه [أبو بطة] (باللغة فارسية)، ترجمة حسین سیدی (ط. الأولى)، تهران، مؤرشف من الأصل في 07 يوليو 2021.
{{استشهاد بكتاب}}
: صيانة CS1: لغة غير مدعومة (link) - Mikhail Naimy (2017)، ਖ਼ਲੀਲ ਜਿਬਰਾਨ [Kahlil Gibran A Biography] (باللغة البنجابية)، ترجمة Je Bī Goila (ط. 1)، Amritsar: Siṅgha Bradaraza، ISBN 9788172055691، مؤرشف من الأصل في 7 يوليو 2021.
- ميخائيل نعيمة (2012)، Kalk Son Gününe Veda Et [اليوم الأخير] (باللغة التركية)، ترجمة Hüseyin Yazıcı، تركيا: Kaknüs Yayınları، ISBN 9756698365، مؤرشف من الأصل في 23 يونيو 2021.
- ميخائيل نعيمة (1983)، آخرین روز [اليوم الأخير] (باللغة الفارسية)، ترجمة سعید غلامپور آهنگر، إيران: موسسه فرهنگی و انتشاراتی مختومقلی فراغی، ISBN 9647991665، مؤرشف من الأصل في 23 يونيو 2021.
- بوابة لبنان
- بوابة أدب عربي