اللغة السوندية

اللغة السوندية (/sʌndəˈnz/،[4] الباسا سوندا، بـالحروف السوندية ᮘᮞ ᮞᮥᮔ᮪ᮓ، هي «لغة سوندا») وهي لغة ملايو-بولينيزية يتحدث بها ما يقرب من 40 مليون شخص في الثلث الغربي من جاوة أي نحو 15٪ من سكان إندونيسيا.

سوندية
باسا سواندا ᮘᮞ ᮞᮥᮔ᮪ᮓ
محلية فيإندونيسيا
منطقةجاوة الغربية، بانتن، جاكرتا، وجزء من غرب جاوة الوسطى
إثنيةسونديون، بانتيين، سيربونيون، بادوي
الناطقون الأصليون
42 مليون  (2016)[1]
أسترونيزية
كاكاركن (تاريخيا)
لاتينية (الحاضر)
ناجاري (تاريخيا)
بيكون (إستعمال ديني)
الكتابة السوندية (اختياري)
فاتيلوتو (تاريخيا)
بلدان رسمية
لغة رسمية في
 بنتن (إقليمية)
 جاوة الغربية (إقليمية)
ترميز اللغة
أيزو 639-1su
أيزو 2-639sun
أيزو 639-3إما:
sun  Sunda
bac  Badui
غلوتولوغsund1251[3]
ويكيبيدياsu

التصنيف

وفقًا للعالم اللغوي الأمريكي روبرت بلست، ترتبط اللغات السوندية ارتباطًا وثيقًا باللغات الملاوية، بالإضافة إلى المجموعات اللغوية التي يتحدث بها في بورنيو مثل لغات تانا دياك أو لغات كيان موريك.[5][6] وترتبط ارتباطًا وثيقًا بالمدورية والملايوية.

اللهجات

خريطة لغوية لجاوة الغربية وبنتن والجزء الغربي من جاوة الوسطى وجاكرتا.

ويوجد منها عدة لهجات، يسميها المتحدثين بها:

  • اللهجة الغربية؛ يتحدث بها أهالي إقليم بنتن وأجزاء متفرقة من لامبونغ،
  • اللهجة الشمالية؛ يتحدث بها أهالي إقليم بوكور ومنطقة الساحل الشمالي لغرب جاوة،
  • اللهجة الجنوبية أو باريانجية؛ في (باندونغ والمناطق المتاخمة لها)،
  • لهجة الشرق الأوسط؛ يتحدث بها أهالي ماجالينجكا وإندرامايو،
  • اللهجة الشمالية الشرقية؛ يتحدث بها أهالي إقليم كونينجكان وسيربون وبريبيس (في وسط جاوة)،
  • اللهجة الجنوبية، يتحدث بها أهالي إقليم سياميس وبنجر وسيلاكاب (في وسط جاوة).

أكثرها انتشارًا هي الباريانجية التي تغطي أكبر مساحة في سوندا (تسمى باللغة السوندية تاتار باسوندا)، وتُدرّس في المرحلة الابتدائية حتى المرحلة الإعدادية (تعادل الصف الدراسي التاسع) في إقليم غرب جاوة وبانتن.

الكتابة

مخطوطة لونتار هي مخطوطة مكتوبة بالخط السوندي القديم.
الصفحة الأولى من مخطوطة كاريتا واروجا جورو التي تستخدم الكتابة واللغة السوندية القديمة.
الكتابة السوندية

كتبت اللغة السوندية بأنظمة كتابة مختلفة عبر التاريخ. كتبت أقدم الوثائق السوندانية بالخط السونداني القديم (أكسارا سوندا كونو). بعد وصول الإسلام، استخدم نص بيكون، عادةً للأغراض الدينية. بدأ استخدام الكتابة اللاتينية بعد وصول الأوروبيين. في العصر الحديث، يكتب معظم الأدب السونداني باللاتينية. تروج الحكومة الإقليمية في جاوة الغربية وبنتين حاليًا لاستخدام الكتابة السودانية (أكسارا سوندا باكو) في الأماكن العامة وإشارات الطرق. لا يزال يستخدم نص بيكون في الغالب من قبل بيسانترين (مدرسة داخلية إسلامية) في جاوة الغربية وبانتن أو في الأدب السوندي الإسلامي.[7]

الصوتيات

تعتمد تهجئة اللغة السوندية إلى حد بعيد على الرموز الصوتية (انظر أيضًا الحروف السوندية).

الحروف المتحركة

هناك سبعة أحرف متحركة: a /a/،é /ɛ/،i /i/،o /ɔ/،u /u/،e /ə/، وeu /ɨ/.[8]

أمامي مركزي خلفي
مغلق i ɨ u
متوسط ɛ ə ɔ
مفتوح a

الحروف الساكنة

وفقًا لـ مولر جوتاما (2001)، هناك 18 حرف ساكن في علم الأصوات السونداني: /b/ ،/tʃ/ ،/d/ ،/ɡ/ ،/h/ ،/dʒ/ ،/k/ ،/l/ ،/m/ ،/n/ ،/p/ ،/r/ ،/s/ ،/ŋ/ ،/t/ ،/ɲ/ ،/w/ ،/j/؛ ومع ذلك، فقد أدخلت العديد من الحروف الساكنة من اللغات الأجنبية مثل /f/ ،/v/ ،/z/. تنسخ الصوتيات الساكنة بالأحرف p ،b ،t ،d ،k ،g ،c (/tʃ/)،j /d͡ʒ/ ،h ،ng (/ŋ/)،ny /ɲ/ ،m ،n ،s /s/ ،w ،l ،r /r~ɾ/ ، و y /j/. تنقل نقل الحروف الساكنة الأخرى التي تظهر في الكلمات الإندونيسية المستعارة إلى الحروف الساكنة الأصلية: f → p ،v → p ،sy → s ،sh → s ،z → j ، و kh /x/ → h.

شفتاني لثوي غاري طبقي حنجري
أنفي m n ɲ ŋ
انفجاري voiceless p t k
voiced b d ɡ
موقوف احتكاكي voiceless
voiced
احتكاكي s h
الحروف الساكنة l
تكرير r
شبه صامت w j

يأتي semivowels / w / و / j / Ephentetic بعد الحروف المتحركة ويأتي بعده حرف متحرك آخر، كما في الكلمات:

  • Kueh - /kuweh/
  • Muih - /muwih/
  • Bear - /beAar/[بحاجة لتوضيح]
  • Miang - /mijan/

الأرقام

الأرقام الكتابة السوندية السوندية
1 || hiji
2 || dua
3 || tilu
4 || opat
5 || lima
6 || genep
7 || tujuh
8 || dalapan
9 || salapan
10 |᮱᮰| sapuluh
11 |᮱᮱| sabelas
12 |᮱᮲| dua belas
20 |᮲᮰| dua puluh
21 |᮲᮱| dua puluh hiji
30 |᮳᮰| tilu puluh
31 |᮳᮱| tilu puluh hiji
40 |᮴᮰| opat puluh
50 |᮵᮰| lima puluh
60 |᮶᮰| genep puluh
70 |᮷᮰| tujuh puluh
80 |᮸᮰| dalapan puluh
90 |᮹᮰| salapan puluh
100 |᮱᮰᮰| saratus
المئات ratusan
1000 |᮱᮰᮰᮰| sarébu
الآلاف rébu

القواعد الأساسية

جذر الفعل

العربيةاللغة السوندية
(العادية)
اللغة السوندية
(المهذّبة)
يأكل..dahar ..tuang ..(للآخرين)
neda ..(لنفسي)
يشرب..inum ..leueut ..
يكتب..tulis ..serat ..
يقرأ..maca ..maos ..
ينسى..poho ..hilap ..
يتذكر..inget ..emut ..
يجلس..diuk ..calik ..
يقف..tangtung ..adeg ..
يمشي..leumpang ..papah ..

صيغة المبني للمعلوم

تصاغُ أغلب صيغ المعلوم في اللغة السوندية بوضع جذر الفعل مثل 'diuk' أو 'dahar'. ويصاغ البعض الآخر بالتغيير في الصّوت الأول من جذر الفعل:

  1. يحذف الصوت الأول في 'd' وتضاف البادئة 'nga' كما في 'ngadahar'
  2. يحذف الصوت الأول في 'i' وتضاف البادئة 'ng' كما في 'nginum'
  3. يحذف الصوت الأول في 'b' وتضاف البادئة 'm' كما في 'maca'

النفي

  • (تكتب كالتالي). "Abdi henteu acan neda". (لم آكل بعد.) الشرح: في المثال السابق، استخدم "henteu" ليفيد نفي الجملة.
  • "Buku abdi mah sanes nu ieu". (هذا ليس كتابي.) الشرح: في المثال السّابق، استخدم "sanes" ليفيد نفي الجملة.

الاستفهام

العربية اللغة السوندية

(العادية)

اللغة السوندية
(المهذّبة)
الإندونيسية
ماذا naon apa
من saha siapa
لمن nu saha kagungan saha punya siapa
أين (di) mana (di) manten (di) mana
متى iraha kapan
لماذا naha, kunaon kenapa
كيف kumaha bagaimana
كم عدد sabaraha berapa

صيغة المبني للمجهول

(تكتب كالتالي.) "Buku dibantun ku abdi". (الكتاب أُُحضرَ من خلالي أنا.) الشرح: "dibantun" (أُحضر/مبني للمجهول) أما "ngabantun" (مبني للمعلوم) باقي الأمثلة: "Pulpen ditambut ku abdi". (القلم أُقترضَ من قِبلي أنا.) "Soal ieu dikerjakeun ku abdi". (المشكلة أنهيت من خلالي أنا.)

الصفات

(تُكتب كالتالي). teuas (صلب)، tiis (بارد)، hipu (ناعم)، lada (حار، تستخدم عادةً مع الأطعمة)، haneut (دافئ)، إلخ.

المكان

العربيةاللغة السوندية
(العادية)
اللغة السوندية
(المهذّبة)
فوق..diluhureun ..diluhureun ..
خلف..ditukangeun ..dipengkereun ..
تحت..dihandapeun ..dihandapeun ..
داخل..di jero ..di lebet ..
خارج..di luar ..di luar ..
بين..
و..
di antara ..
jeung ..
di antawis ..
sareng ..
أمام..hareup ..payun ..
خلف..tukang ..pengker ..

الوقت

العربيةاللغة السوندية
(العادية)
اللغة السوندية
(المهذّبة)
قبلsaacansateuacan
بعدsanggeussaparantos
أثناءbasanalika
بعدbaheulakapungkur

متنوعات

العربيةاللغة السوندية
(العادية)
اللغة السوندية
(المهذّبة)
منtinatina
من أجلjangkanggo
اللغات المستخدمة في جاوة

قاموس عربية ملايو سوندا

المراجع

  1. Muamar, Aam (08 أغسطس 2016)، "Mempertahankan Eksistensi Bahasa Sunda" [Maintaining the existence of Sundanese Language]، Pikiran Rakyat (باللغة الإندونيسية)، مؤرشف من الأصل في 22 يونيو 2019، اطلع عليه بتاريخ 27 سبتمبر 2018.
  2. Karl Andebeck, 2006. [<a href='http://www.sil.org/asia/philippines/ical/papers/anderbeck-Initial%20reconstruction%20of%20Proto-Lampungic.pdf'>http://www.sil.org/asia/philippines/ical/papers/anderbeck-Initial%20reconstruction%20of%20Proto-Lampungic.pdf</a> 'An initial reconstruction of Proto-Lampungic'] نسخة محفوظة 06 أغسطس 2011 على موقع واي باك مشين.
  3. Nordhoff, Sebastian؛ Hammarström, Harald؛ Forkel, Robert؛ Haspelmath, Martin, المحررون (2013)، "Sundanese–Badui"، غلوتولوغ، Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. {{استشهاد بكتاب}}: الوسيط |display-المحررين=4 غير صالح (مساعدة)
  4. Bauer, Laurie (2007)، The Linguistics Student's Handbook، Edinburgh: Edinburgh University Press.
  5. Blust 2010.
  6. Blust 2013.
  7. Rosidi, Ajip (2010)، Mengenang hidup orang lain: sejumlah obituari (باللغة الإندونيسية)، Kepustakaan Populer Gramedia، ISBN 9789799102225، مؤرشف من الأصل في 7 مايو 2021.
  8. Müller-Gotama, Franz (2001)، Sundanese، Languages of the World. Materials، Munich: LINCOM Europa، ج. 369.

المصادر

Hardjadibrata, R.R. (1985)، Sundanese: A Syntactical Analysis، Pacific Linguistics، Canberra: Australian National University، doi:10.15144/PL-D65.

قراءة متعمقة

  • Rigg, Jonathan (1862)، A Dictionary of the Sunda Language of Java، Batavia: Lange & Co..
  • S. Coolsma (1985)، Tata Bahasa Sunda، Jakarta: Djambatan، مؤرشف من الأصل في 09 يوليو 2021.
  • Blust, Robert (2010)، "The Greater North Borneo Hypothesis"، Oceanic Linguistics، University of Hawai'i Press، 49 (1): 44–118، doi:10.1353/ol.0.0060، JSTOR 40783586، S2CID 145459318.
  • Blust, Robert (2013)، The Austronesian languages، Asia-Pacific Linguistics 8 (ط. revised)، Canberra: Asia-Pacific Linguistics, Research School of Pacific and Asian Studies, The Australian National University، hdl:1885/10191، ISBN 9781922185075.

وصلات خارجية

  • بوابة إندونيسيا
  • بوابة اللغة
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.