Á

Á, á (a-acute) is a letter of the Chinese (Pinyin), Blackfoot, Czech, Dutch, Faroese, Filipino, Galician, Hungarian, Icelandic, Irish, Lakota, Navajo, Occitan, Portuguese, Sámi, Slovak, Spanish, Vietnamese, Welsh, and Western Apache languages as a variant of the letter a. It is sometimes confused with à; e.g. "5 pommes á $1", which is supposed to be written as "5 pommes à $1" (meaning "5 apples at 1 dollar each" in French).

Latin letter A with acute

Usage in various languages

Chinese

In Chinese pinyin á is the yángpíng tone (陽平/阳平 "high-rising tone") of "a".

Dutch

In Dutch, the Á is used to put emphasis on an "a", either in a long "a" form like in háár ("hair"), or in a short form like in kán (the verb "can").

Irish

In Irish, á is called a fada ("long a"), pronounced [aː] and appears in words such as slán ("goodbye"). It is the only diacritic used in Modern Irish, since the decline of the dot above many letters in the Irish language. Fada is only used on vowel letters i.e. á, é, í, ó, ú. It symbolises a lengthening of the vowel.

Czech, Hungarian, and Slovak

Á is the 2nd letter of the Czech, Hungarian and Slovak languages and represents the sound /aː/.

Faroese

Á is the 2nd letter of the Faroese alphabet and represents /ɔ/ or /ɔaː/.

Filipino

In Filipino, á is an accented letter and has no direct equivalent other than a. An example is the "a" as in "asin" ("salt") and "tatawid" ("to cross").

Icelandic

Á is the second letter of the Icelandic alphabet and represents /au̯/ (as in "ow").

Kazakh

In the 2018 amends of Kazakh alphabet list, Á is defined as the second letter and represents /æ/. It has been replaced by Ä ä in the 2019 amends, and matches Cyrillic alphabet Ә, 2017 version and Arabic ٵ.

Portuguese

In Portuguese, á is used to mark a stressed /a/ in words whose stressed syllable is in an abnormal location within the word, as in (there) and rápido (rapid, fast). If the location of the stressed syllable is predictable, the acute accent is not used. Á /a/ contrasts with â, pronounced /ɐ/.

Scottish Gaelic

Á was once used in Scottish Gaelic, but has now been largely superseded by à. It can still be seen in certain writings, but it is no longer used in standard orthography.

Spanish

In Spanish, á is an accented letter. There is no alphabetical or phonological difference between a and á; both sound like /a/, both are considered the same letter, and both have the same value in the Spanish alphabetical order. The accent indicates the stressed syllable in words with irregular stress patterns. It can also be used to "break up" a diphthong or to avoid what would otherwise be homonyms, although this does not happen with á, because a is a strong vowel and usually does not become a semivowel in a diphthong. See Diacritic and Acute accent for more details.

Vietnamese

In the Vietnamese alphabet, á is the sắc tone (high-rising tone) of a. "Á" is also the Vietnamese word for "Asia".

Welsh

In Welsh, word stress usually falls on the penultimate syllable, but one way of indicating stress on a final (short) vowel is through the use of the acute accent. The acute accent on a is often found in verbal nouns and borrowed words, for example, casáu [kaˈsaɨ̯, kaˈsai̯] "to hate", caniatáu [kanjaˈtaɨ̯, kanjaˈtai̯] "to allow", carafan [karaˈvan] "caravan".

Character mappings

Character information
PreviewÁá
Unicode name LATIN CAPITAL LETTER A WITH ACUTE LATIN SMALL LETTER A WITH ACUTE
Encodingsdecimalhexdechex
Unicode193U+00C1225U+00E1
UTF-8195 129C3 81195 161C3 A1
Numeric character referenceÁÁáá
Named character referenceÁá
EBCDIC family101656945
ISO 8859-1/2/3/4/9/10/14/15/16193C1225E1

See also

References

    This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.