Radical 188

Radical 188 or radical bone (骨部) meaning "bone" is one of the 8 Kangxi radicals (214 radicals in total) composed of 10 strokes.

Radical 188 (U+2FBB)
(U+9AA8) "bone"
Pronunciations
Pinyin:
Bopomofo:ㄍㄨˇ
Wade–Giles:ku3
Cantonese Yale:gwat1
Jyutping:gwat1
Japanese Kana:コツ kotsu / コチ kochi (on'yomi)
ほね hone (kun'yomi)
Sino-Korean:골 gol
Hán-Việt:cốt, cọt, cút, gút
Names
Chinese name(s):骨字旁 gǔzìpáng
Japanese name(s):骨偏/ほねへん honehen
Hangul:뼈 ppyeo
Stroke order animation

In the Kangxi Dictionary, there are 185 characters (out of 49,030) to be found under this radical.

(9 strokes in Simplified Chinese) is also the 182nd indexing component in the Table of Indexing Chinese Character Components predominantly adopted by Simplified Chinese dictionaries published in mainland China.

Evolution

Derived characters

StrokesCharacters
+0
+2
+3
+4
+5 (=體)
+6
+7 (= -> ) (= -> )
+8骿
+9 (=髓) SC (=髏)
+10 (= -> ) SC (=髖) SC (=髕)
+11
+12
+13
+14
+15
+16

Variant Forms

This radical character is written in different countries and regions.

Traditionally, the

In the Kangxi Dictionary, the twist inside the upper component () is positioned to the right (◲, ), and the lower part of the character is 月 with the first stroke vertical (This component means "meat" instead of "moon". See Radical 130 肉). This form is inherited in modern Japanese, Korean, and Hong Kong Traditional Chinese.

In Taiwan standard (), while the upper twist is positioned to the right, the lower component meaning "meat" (Radical 130 肉) became (two horizontal strokes become a dot and a rising stroke) to distinguish from 月 ("moon", Radical 74).

In mainland China, the xin zixing (new printing typeface) reform stipulates that the twist inside the upper component is positioned to the left (◱, ), while the lower part remains unchanged. This form is used in modern Simplified Chinese (Mainland China, Singapore, Malaysia) and also in Traditional Chinese publications in mainland China.

A more ancient form of this radical character is 人 inside the frame, from which the "orthodox" form found in the Kangxi Dictionary and the xin zixing form is derived. Both derived forms along with the ancient form had been used in ancient publications and writing.

Kangxi Dict
Japanese
Korean
Trad. Chinese (HK & MO)
Trad. Chinese (Taiwan)Simp. Chinese
Trad. Chinese (xin zixing)

Kanji

As an individual character this is one of the Kyōiku kanji or Kanji taught in elementary school in Japan.[1] It is a sixth grade kanji.[1]

References

  1. "The Kyoiku Kanji (教育漢字) - Kanshudo". www.kanshudo.com. Archived from the original on March 24, 2022. Retrieved 2023-05-06.

Literature

  • Fazzioli, Edoardo (1987). Chinese calligraphy : from pictograph to ideogram : the history of 214 essential Chinese/Japanese characters. calligraphy by Rebecca Hon Ko. New York: Abbeville Press. ISBN 0-89659-774-1.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.