Ailm
Ailm is the Irish name of the sixteenth letter of the Ogham alphabet, ᚐ. Its phonetic value is [a]. The original meaning of the name cannot be established with certainty.[1] The Bríatharogam kennings all refer to the sound [a] and not to the meaning of the letter name, either as the sound of a "groan", or to the Irish vocative particle, á. Thurneysen suggests that Ailm, Beithe was influenced by Alpha, Beta. However, beithe is an Irish word, and there is no reason to consider ailm a sole, loaned letter name among the original feda; Thurneysen did not suggest this letter name involved such a borrowing.[2] The word is attested once outside of the Ogham grammatical texts, in the poem "King Henry and the Hermit",
- caine ailmi ardom-peitet
Ogham letters ᚛ᚑᚌᚐᚋᚁᚂᚃᚓᚇᚐᚅ᚜ | |||||
Aicme Beithe ᚛ᚐᚔᚉᚋᚓᚁᚂᚃᚄᚅ᚜ |
Aicme Muine ᚛ᚐᚔᚉᚋᚓᚋᚌᚎᚏ᚜ | ||||
ᚁ | [b] | Beith | ᚋ | [m] | Muin |
ᚂ | [l] | Luis | ᚌ | [ɡ] | Gort |
ᚃ | [w] | Fearn | ᚍ | [ɡʷ] | nGéadal |
ᚄ | [s] | Sail | ᚎ | [st], [ts], [sw] | Straif |
ᚅ | [n] | Nion | ᚏ | [r] | Ruis |
Aicme hÚatha ᚛ᚐᚔᚉᚋᚓᚆᚇᚈᚉᚊ᚜ |
Aicme Ailme ᚛ᚐᚔᚉᚋᚓᚐᚑᚒᚓᚔ᚜ | ||||
ᚆ | [j] | Uath | ᚐ | [a] | Ailm |
ᚇ | [d] | Dair | ᚑ | [o] | Onn |
ᚈ | [t] | Tinne | ᚒ | [u] | Úr |
ᚉ | [k] | Coll | ᚓ | [e] | Eadhadh |
ᚊ | [kʷ] | Ceirt | ᚔ | [i] | Iodhadh |
Forfeda ᚛ᚃᚑᚏᚃᚓᚇᚐ᚜ (rare, sounds uncertain) |
᚛ᚕᚖᚗᚘᚚᚙ᚜ | ||||
ᚕ | [ea], [k], [x], [eo] | Éabhadh | |||
ᚖ | [oi] | Ór | |||
ᚗ | [ui] | Uilleann | |||
ᚘ | [ia] | Ifín | ᚚ | [p] | Peith |
ᚙ | [x], [ai] | Eamhancholl |
which translates to
- Beautiful are the pines which make music for me.[3]
This single reference is the reason ailm is sometimes associated with pines. However, the poem likely post-dates origins of the medieval tradition of arboreal glosses of the ogham letters, so is more probably influenced by this tradition than an independent source for the meaning of ailm.[4]
Bríatharogam
In the medieval kennings, called Bríatharogaim or Word Ogham the verses associated with ailm are:
ardam íachta - "loudest groan" in the Bríatharogam Morann mic Moín
tosach frecrai - "beginning of an answer" in the Bríatharogam Mac ind Óc
tosach garmae - "beginning of calling" in the Bríatharogam Con Culainn.[5]
References
- McManus, Damian. (1991). A guide to Ogam. Maynooth: An Sagart. ISBN 1-870684-17-6. OCLC 24181838.
- McManus, Damian (1988). "Irish Letter-Names and Their Kennings". Ériu. 39: 161. JSTOR 30024135.
- Murphy, Gerard (1956). Early Irish lyrics: eighth to twelfth century. Oxford: Clarendon Press. p. 18.
- McManus, Damian (1988). "Irish Letter-Names and Their Kennings". Ériu. 39: 127–168. JSTOR 30024135.
- McManus, Damian (1988). "Irish Letter-Names and Their Kennings". Ériu. 39: 127–168. JSTOR 30024135.