Dorothy, a publishing project

Dorothy, a publishing project is a St. Louis-based small press publishing house founded by Danielle Dutton and Martin Riker in 2009.[1] Dorothy specializes in publishing short works of literary fiction written by women. The press releases two books each year, with the titles being a mix of new works and reprints.[2] Some are written in English and others are translated from foreign languages. Dorothy has been lauded for its promotion of experimental literature that blends together different forms and styles, often crossing over between prose and poetry, as well as for its design aesthetic and the tactile appeal of its books as physical objects.[3]

Dorothy, a publishing project
Founded2009
FoundersDanielle Dutton and Martin Riker
Country of originUnited States
Headquarters locationSt. Louis, Missouri
DistributionSmall Press Distribution
Publication typesBooks
Fiction genresLiterary fiction
Official websitedorothyproject.com

Dorothy is largely operated by its founders. The press derives its name from Dutton's great-aunt, Dorothy Traver. Traver worked as a librarian in San Bernardino County in the 1950s and 60s. She travelled around in her station wagon into delivering books to distant towns that were lacking in libraries and well stocked book shops. Renee Gladman, the first author published by Dorothy, also helped in choosing the press's name.[4]

A writer for The Atlantic said, "Dorothy books emerge each October like ringing endorsements of writers you’ve never heard of by a friend whose taste you can absolutely trust."[5]

Notable authors

Books

  • Me & Other Writing by Marguerite Duras (translated by Olivia Baes & Emma Ramadan)
  • The Hanky of Pippin's Daughter by Rosmarie Waldrop
  • Wild Milk by Sabrina Orah Mark
  • The Taiga Syndrome by Cristina Rivera Garza (translated by Suzanne Jill Levine & Aviva Kana)
  • Houses of Ravicka by Renee Gladman
  • The Complete Stories by Leonora Carrington
  • The Babysitter at Rest by Jen George
  • Suite for Barbara Loden by Nathalie Léger (translated by Natasha Lehrer & Cécile Menon)
  • Vertigo by Joanna Walsh
  • The Weight of Things by Marianne Fritz (translated by Adrian Nathan West)
  • The Wallcreeper by Nell Zink
  • Dan by Joanna Ruocco
  • Creature by Amina Cain
  • Ana Patova Crosses a Bridge by Renee Gladman
  • Promising Young Women by Suzanne Scanlon
  • Fra Keeler by Azareen Van der Vliet Oloomi
  • In the Time of the Blue Ball by Manuela Draeger (translated by Brian Evenson & Valerie Evenson)
  • The Ravickians by Renee Gladman
  • Who Was Changed and Who Was Dead by Barbara Comyns
  • Event Factory by Renee Gladman

References

  1. "DOROTHY, A PUBLISHING PROJECT". Entropy. 16 December 2014. Retrieved 31 July 2017.
  2. Pearson, Laura (5 September 2014). "Fall promises bounty of great new books". Chicago Tribune. Retrieved July 31, 2017.
  3. Rudick, Nicole (24 September 2012). "Press Pass: Dorothy". The Paris Review. Retrieved 31 July 2017.
  4. Filgate, Michele (11 March 2016). "Publisher, author, pioneer: Danielle Dutton's very Virginia Woolf life". Los Angeles Times. Retrieved 31 July 2017.
  5. McNamara, Nathan Scott (17 July 2016). "American Literature Needs Indie Presses". The Atlantic. Archived from the original on 2016-07-17. Retrieved 6 October 2019.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.