Fallen Angels (play)

Fallen Angels is a comedy by the English playwright Noël Coward. It opened at the Globe Theatre, London (now called the Gielgud Theatre) on 21 April 1925 and ran until 29 August. The central theme of two wives admitting to premarital sex and contemplating adultery met hostility from the office of the official theatre censor, the Lord Chamberlain, and the necessary licence was granted only after the personal intervention of the Chamberlain.

smart youngish man in blazer, kissing the hands of two youngish women either side of him
Edna Best, Austin Trevor and Tallulah Bankhead in the original London production, 1925

Background

In 1924 Coward achieved his first hit as a playwright with The Vortex, and consolidated his success in March 1925 with the revue On with the Dance.[1] His comedy Fallen Angels had already attracted the interest of Gladys Cooper, who wanted to produce the piece and co-star with Madge Titheradge, but the contractual commitments of the two actresses precluded it.[2] It was not until the success of The Vortex that other managements became eager to stage the playwright's existing works, which, as well as Fallen Angels, included Hay Fever and Easy Virtue.[3]

Fallen Angels was taken up by Marie Lohr and her husband Anthony Prinsep, who were jointly in management at the Globe Theatre in Shaftesbury Avenue.[2] They intended it as a vehicle for Margaret Bannerman, a popular West End star.[n 1] There was initially some difficulty in obtaining a licence from the theatre censor, the Lord Chamberlain, whose approval was required for any public theatrical presentation.[n 2] An official in the Lord Chamberlain's office recommended that a licence should be refused on the grounds that the loose morals of the two main female characters "would cause too great a scandal".[5] The Lord Chamberlain (Lord Cromer) overruled his subordinate: "I take the view that the whole thing is so much unreal farcical comedy, that subject to a few modifications in the dialogue it can pass."[5]

Four days before the first night Bannerman was taken ill, and Tallulah Bankhead was brought in as a last-minute substitute.[6] The play, directed by Stanley Bell,[7] opened at the Globe on 21 April 1925 and ran for 158 performances, until 29 August.[8][9]

Original cast

Julia Sterroll – Tallulah Bankhead
Frederick Sterroll – Arthur Wellesley
Jane Banbury – Edna Best
William Banbury – Gerald Ames
Saunders – Mona Harrison
Maurice Duclos – Austin Trevor
Source: The Times, 22 April 1925.[8]

Synopsis

The play is set in the London flat of Frederick and Julia Sterroll in 1925.

Act 1

Two youngish men, Frederick Sterroll and William Banbury, go off on a golfing trip, leaving their wives to amuse themselves as best they can. The wives have each received a postcard from Maurice Duclos, whose lovers they had both been before their marriages. He tells them he is due in London and hopes to call on them imminently. Unsure whether they will be able to resist Maurice's powerful charm, they decide to leave before he arrives, but as they are about to go, suitcases in hand, the doorbell rings.[8]

Act 2

The ring at the door had not been Maurice (it was the plumber), and the two women have decided to brave the forthcoming encounter. While waiting, quite nervously, for Maurice's arrival, they drink too many cocktails and too much champagne. Their old rivalry for Maurice's affections surfaces, they begin to bicker, and a tremendous quarrel ensues. By the end of the act Maurice has still not appeared and Julia has ordered Jane out of the flat.[8]

Act 3

The next morning Julia wrongly imagines Jane has gone off with Maurice. In fury Julia tells William about his wife's supposed liaison. Jane, meanwhile, having spent the night innocently alone at a hotel, concludes that Julia and Maurice have gone off together, and she tells Frederick about her suspicions. Maurice finally arrives, and (almost) reassures the husbands that nobody has gone off with anybody, and there is nothing to worry about. He has taken the flat above the Sterrolls, and invites both couples to come and see it. The men decline, and Maurice escorts Julia and Jane to his flat. Presently the voices of all three are heard singing a sentimental love song; the husbands exchange panicked glances and rush upstairs.[8]

Later productions

A production by the Amsterdam Municipal Theatre was banned after a few performances in 1926.[10] The play was presented on Broadway in 1927, with the following cast:[11]

Julia Sterroll – Fay Bainter
Frederick Sterroll – Gordon Ash
Jane Banbury – Estelle Winwood
William Banbury – Gerald Hamer
Saunders – Eileen Beldon
Maurice Duclos – Luis Alberni

Under the title Le Printemps de Saint-Martin, the play was given in Paris in 1928 and again in 1945.[12] Fallen Angels was revived in London in 1949, with Hermione Gingold and Hermione Baddeley as the wives.[13] In a Broadway production in 1956 Nancy Walker and Margaret Phillips played Julia and Jane.[14][15] A 1967 West End revival starred Joan Greenwood and Constance Cummings.[16] In 2000 Felicity Kendal and Frances de la Tour played the wives in a production at the Apollo Theatre, London.[17]

A television adaption of the play was broadcast by the BBC in 1963, with Ann Morrish and Moira Redmond as Julia and Jane.[18] BBC radio presented a production in April 1973, a month after the author's death. Julia was played by Mary Wimbush and Jane by Isabel Dean.[19] The following year, an Anglia television adaptation starred Susannah York as Julia and Joan Collins as Jane.[20]

Reception

At the time of the original production critical opinion was divided, with the down-market section of the press taking a hostile, moralistic stance, and the critics in the more serious newspapers taking a generally favourable view. The Daily Express called the piece an "unpleasant play which might the tickle the palate of certain playgoers who enjoy the decadent."[21] The Daily Mirror found the leading characters and their "'modern' impudences" "very tiresome".[22] The Manchester Guardian praised Coward's theatrical skill as "little short of amazing".[23] and the reviewer in The Observer, though rating the piece "neither a great nor a good play" on account of its overt theatricality and lack of depth, declared himself "vastly amuse[d]" by it.[24] The Times judged that the play confirmed Coward's position as "the most uncannily adroit of our younger dramatists".[8] In The Saturday Review Ivor Brown wrote:

Fallen Angels has created a bit of a fuss and it is easy to see the reason. Mr Coward has employed the French farcical idiom for the English "legitimate" stage. If the second act of this piece, which shows two English wives waiting for their mutual lover and getting mildly drunk while he dallies, had been condensed into a ten-minutes sketch for a revue, little more would have been heard about it. If Fallen Angels had been written by Sacha Guitry and brought over here as part of the family luggage, it would have been acclaimed as witty, airy, deliciously Gallic and all the rest of it. If its plain-speaking had been wiped out, its central situation had been softened, and its hard, crisp dialogue had been reduced to the language of leers and winks, it would have been acclaimed as a jolly English farce. But since it is an English essay in the French mode a cry of shocked surprise has gone up.[25]

At the time of the Paris production in 1945 the reviewer in the newspaper Ce Soir praised Coward's comedy as comparable with Molière's Le Médecin volant,[26] but some later productions attracted less favourable notices for the play. The West End revivals in 1949 and 1967 prompted comments that the material was too thin for a three-act piece.[13][16] By the time of the 2000 West End revival, critical opinion had shifted in Coward's favour; Variety found the play "deliciously featherweight",[27] and The Observer called it "a fine piece of Coward writing: witty, trenchant, superficially frothy but actually questioning the empty lives led by these indolent privileged people".[28]

In a 2000 study of Coward's works, Peter Raby groups Fallen Angels with some of the playwright's other early works as showing how Coward was more open than his predecessors Wilde and Saki about the prominence of sex in theatrical romances: "[W]hether the treatment is serious – as in The Vortex and Easy Virtue – or comic – as in Hay Fever and Fallen Angels – the overall impact seems much the same: sex is disruptive, compelling, even overwhelming, while sex and marriage are difficult, perhaps impossible, to reconcile."[29]

Notes, references and sources

Notes

  1. Bannerman later became Prinsip's second wife, after his divorce from Lohr.[2]
  2. This requirement remained in force in Britain until 1968, when the Theatres Act abolished theatre censorship.[4]

References

  1. Lesley, pp. 80–86
  2. Castle, p. 75
  3. Hoare, p. 126
  4. Theatres Act 1968, Her Majesty's Stationery Office.
  5. Hoare, p. 145
  6. "The Theatres", The Times, 20 April 1925, p. 12
  7. Mander and Mitchenson, p. 84
  8. "Globe Theatre", The Times, 22 April 1925, p. 12
  9. "Theatres", The Times, 28 August 1925, p. 10
  10. "Stop Press News: Noel Coward Play Banned", The Manchester Guardian, 14 September 1926, p. 10
  11. Fallen Angels (1927) at the Internet Broadway Database
  12. Hoare, p. 368; and "Le printemps de la Saint-Martin de Noël Coward", Gallica, retrieved 30 January 2016
  13. "Ambassadors Theatre", The Times, 30 November 1949, p. 8
  14. Fallen Angels (1956), Internet Broadway Database, accessed 25 January 2016
  15. Playbill Archived 21 September 2013 at the Wayback Machine, Performing Arts Archive, 23 January 1956
  16. Wardle, Irving. "Average Coward ration of insult and repartee", The Times, 5 April 1967, p. 10
  17. "Theatres", The Times, 3 October 2000, p. 21
  18. "Fallen Angels 1963", British Film Institute, retrieved 27 January 2016
  19. "Noël Coward", BBC Genome, retrieved 27 January 2016
  20. "Fallen Angels (1974)", British Film Institute, retrieved 27 January 2016
  21. "An unpleasant play – Mr Noel Coward's new shocker", The Daily Express, 22 April 1925, p. 9
  22. "Fallen Angels", The Daily Mirror, 22 April 1925, p. 2
  23. "Fallen Angels", The Manchester Guardian, 23 April 1925, p. 12
  24. "Fallen Angels", The Observer, 26 April 1925, p. 11
  25. Brown, Ivor. "The Theatre: Much Ado about Noel", The Saturday Review, 9 May 1925, p. 486
  26. Bonnat, Yves. "Le Printemps de la Saint-Martin", Ce soir, 4 June 1945
  27. Wolf, Matt. ""Semi-monde", Variety, 26 March 2001 (subscription required)
  28. Boucher, Caroline. "Coward's Way Out", The Observer, 29 October 2000 (subscription required)
  29. Raby, p. 139

Sources

  • Castle, Charles (1972). Noël. London: W H Allen. ISBN 978-0-491-00534-0.
  • Hoare, Philip (1995). Noël Coward, A Biography. London: Sinclair-Stevenson. ISBN 978-1-4081-0675-4.
  • Lesley, Cole (1976). The Life of Noël Coward. London: Cape. ISBN 978-0-224-01288-1.
  • Mander, Raymond; Joe Mitchenson (2000) [1957]. Theatrical Companion to Coward. Barry Day and Sheridan Morley (2000 edition, ed.) (second ed.). London: Oberon Books. ISBN 978-1-84002-054-0.
  • Raby, Peter (2000). "A Weekend in the Country: Coward, Wilde and Saki". In Joel Kaplan and Sheila Stowell (ed.). Look Back in Pleasure. London: Methuen. ISBN 978-0-413-75500-1.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.