José Manuel Briceño Guerrero

José Manuel Briceño Guerrero (Palmarito, Apure, Venezuela, 6 March 1929 - Mérida, 31 October 2014)[1] was a Venezuelan writer, philologist and philosopher. A large part of his work was published under the pen-name Jonuel Brigue.

José Manuel Briceño Guerrero
Born
José Manuel Briceño Guerrero

(1929-03-06)March 6, 1929
Palmarito, Apure, Venezuela
DiedOctober 31, 2014(2014-10-31) (aged 85)
Other namesJonuel Brigue
Alma materUniversity of Vienna
SpouseJacqueline Clarac
Era20th-century philosophy
RegionWestern philosophy
Websitehttps://www.jonuel-brigue.org/

After doctoring in Vienna in 1961[2] with a thesis entitled “The Socio-Psychological Foundations of Latin American Spanish,” Briceño Guerrero worked for decades as Professor of Philosophy and Classical languages at the Universidad de Los Andes, Mérida. In 1981 he was awarded the Venezuelan Premio Nacional de Ensayo, and in 1996 the Premio Nacional de Cultura (Literatura).[3] He is considered one of the most influential and original Latin-American thinkers,[4] and some of his works have been translated into French and German, some as part of the UNESCO Collection of Representative Works.[5]

Works

  • 1962: ¿Qué es la Filosofía?, Mérida, Universidad de Los Andes. Free PDF
  • 1965: Dóulos Oukóon, Caracas, Arte. Free PDF
  • 1966: América Latina en el Mundo, Caracas, Arte. Free PDF
  • 1967: Triandáfila, Caracas, Arte. Free PDF
  • 1970: El Origen del Lenguaje, Caracas, Monte Ávila. Free PDF
  • 1977: La identificación Americana con la Europa Segunda, Mérida, Universidad de Los Andes. See preface
  • Discurso Salvaje, Caracas, Fundarte.
  • 1981: América y Europa en el Pensar Mantuano, Caracas, Monte Ávila Editores.
  • Geraldine Saldate, Mérida, Universidad de Los Andes: Talleres Gráficos Universitarios.
  • 1983: Recuerdo y Respeto para el Héroe Nacional (Speech delivered in representation of all Venezuelan universities upon the 200th anniversary celebrations of the birth of Simón Bolívar), Mérida, Universidad de Los Andes: Revista Azul. Free PDF
  • 1984: Holadios, Caracas, Fundarte.
  • 1987: Amor y Terror de las Palabras, Caracas, Mandorla. Free PDF
  • 1990: El Pequeño Arquitecto del Universo, Caracas, Alfadil. Free PDF
  • 1992: Anfisbena. Culebra Ciega, Caracas, Editorial Greca. Free PDF
  • 1993: L’Enfance d’un Magicien (French translation of Amor y Terror de las Palabras by Nelly Lhermillier), Paris, Editions de L’Aube.
  • 1994: Le Discours Sauvage (French translation of Discurso Salvaje by Nelly Lhermillier), Paris, Editions de L’Aube.
  • El Laberinto de los Tres Minotauros, Caracas, Monte Ávila.
  • 1996: “Les droits humains et les practiques de domination”, in: Qui sommes-nous, Paris, UNESCO.
  • 1997: Diario de Saorge, Caracas, Fundación Polar.
  • Discours des Lumières suivi de Discours des Seigneurs (French translation by Nelly Lhermillier), Paris, Editions de L’Aube – UNESCO.
  • 1998: Esa Llanura Temblorosa, Caracas, Oscar Todtmann Editores. View partial PDF
  • 2000: Matices de Matisse, Mérida, Universidad de Los Andes: Consejo de Publicaciones. View partial PDF
  • 2001: Trece Trozos y Tres Trizas, Mérida, Ediciones Puerta del Sol. Free PDF
  • 2002: El tesaracto y la tetractis, Caracas, Oscar Todtmann Editores.
  • 2004: Mi casa de los dioses. Mérida, Ediciones del Vicerrectorado Académico, Universidad de Los Andes.
  • 2004: Los recuerdos, los sueños y la razón. Mérida, Ediciones Puerta del Sol. Free PDF
  • 2007: Para ti me cuento a China. Mérida, Venezuela: Ediciones Puerta del Sol, 2007.
  • 2009: La Mirada Terrible. Mérida, Venezuela: Ediciones Puerta del Sol.
  • 2010: Los chamanes de China. Mérida, Venezuela: Ediciones Puertas del Sol-Universidad Experimental de Yaracuy.
  • 2011: Operación Noé. Mérida, Venezuela: Ediciones Puertas del Sol-Universidad Experimental de Yaracuy.
  • 2011: El garrote y la máscara, Venezuela: Ediciones La Castalia.
  • 2012: 3x1=4 (Retratos), Venezuela: Ediciones La Castalia.
  • 2013: Dios es mi laberinto. Venezuela, Ediciones La Castalia.[6]
  • 2014: Cantos de mi Majano, Caracas: Fundación Editorial El perro y la rana.
  • 2021: Love and terror of the words. English edition of "Amor y terror de las palabras" translation by Juan Acevedo: Ediciones Magnolia.

Other articles and minor works are referenced in the Spanish Wikipedia article.

Notes

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.