Shu Ting
Shu Ting (Chinese: 舒婷; pinyin: Shū Tíng; Pe̍h-ōe-jī: Su-têng; born 1952 in Jinjiang, Fujian) is the pen name of Gong Peiyu (simplified Chinese: 龚佩瑜; traditional Chinese: 龔佩瑜; pinyin: Gōng Pèiyú; Pe̍h-ōe-jī: Kéng Pōe-jû), a modern Chinese poet associated with the Misty Poets.[1] She began writing poetry in the 1970's and later had her works published.[2]
Shu Ting | |
---|---|
Native name | 舒婷 |
Born | Gong Peiyu 1952 (age 70–71) Jinjiang, Fujian |
Occupation | Poet |
Language | Chinese |
Nationality | Chinese |
Period | Contemporary |
Genre | Poetry |
Literary movement | Misty Poets |
Spouse | Zhongyi Chen |
Life
Shu Ting grew up in Jinjiang, Fujian. However, as a teenager her father was accused of ideological aberrance and moved her to the countryside.[3] Upon her return to Fujian, she took up job positions at a cement factory, a textile mill, and a lightbulb factory.[4]
She began to write poetry and, in 1979, published her first poem[5] and was one of the first people to have her work published in the underground journal Jīntiān [3](Today).[2] She became part of the group known as the Misty Poets.[2] Other Misty Poets include Bei Dao, Gu Cheng, Fei Ye, and Duo Duo. The journal, Jīntiān ran from 1978 to 1980 until Deng Xiaoping, a new Chinese statesman halted the publication due to suspicions of ideological nonconformity.[6]
In the early 1980s, she achieved prominence as the leading female representative of the Misty Poets. She was the only Misty Poet given official government support. Because of this she worked clandestinely with other poets such as Gu Cheng and Bei Dao.[7] Her first collection, Shuangwei Chuan appeared in 1982, as did a joint-collection with Gu Cheng.[7]
She married her husband Zhongyi Chen in 1982.
She was asked to join the official Chinese Writers' Association,[3] and won the National Outstanding Poetry Award in 1981 and 1983.[4][8]
During the "anti-spiritual pollution" movement that was launched in 1983, she, like other writers that were thought to be subversive by the state, was heavily criticized.[9] Following this, she published two collections with poetry: Hui changge de yiweihua and Shizuniao.
Works
- The mist of my heart: selected poems of Shu Ting, Translator William O'Donnell, Panda Books, 1995, ISBN 978-0-8351-3148-3
- Book: Shu Ting: Selected Poems (ed. by Eva Hung). Hong Kong: Renditions Paperbacks, 1994.
- Shu,Ting. Shuang Wei Chuan. Shanghai: Shanghai wen yi chu ban she, 1982. Print.
Writing style
Shu Ting's writing style is known to be very straightforward. Andrea Lingenfelter's describes Shu Ting in her review of Selected Poems. An Authorized Collection by Eva Hung: "her attitude [as] idealistic, patriotic, and yet apolitical. In terms of form, the poet takes few, if any, risks."[2] Her work is also known to have somewhat of a feminine voice, characterized by a personal style. At the time it stood out because of the contrast of styles between what was being advanced by the government.[2]
Many of her works were published during the Cultural Revolution and were scrutinized by the government, even if they did not have direct political references.[10]
Anthology inclusions
- "Smoking People" (PDF). 39 (2). Beloit Poetry Journal. Winter 1988–1989. Archived from the original (PDF) on 2010-11-21.
{{cite journal}}
: Cite journal requires|journal=
(help) - Czeslaw Milosz, ed. (1998). "Perhaps". A Book of Luminous Things: An International Anthology of Poetry. Houghton Mifflin Harcourt. ISBN 978-0-15-600574-6.
- Edward Morin; Fang Dai, eds. (1990). The Red azalea: Chinese poetry since the Cultural Revolution. Translated by Edward Morin; Fang Dai; Dennis Ding. University of Hawaii Press. p. 99. ISBN 978-0-8248-1320-8.
shu ting.
- William H. Roetzheim, ed. (2006). "Assembly Line". The Giant Book of Poetry. Level4Press Inc. ISBN 978-0-9768001-2-5.
Further reading
- An Apostrophe Cast episode with translations of Shu Ting's poems by Michael Swierz and Ying Xu.
- "Shu Ting", Renditions, a Chinese-English translation magazine, last accessed June 5, 2007
- "From the Archive: Carolyn Kizer and Shu Ting", poets.org
- 舒婷检点自己的爱情*
External links
- An Apostrophe Cast episode with translations of Shu Ting's poems by Michael Swierz and Ying Xu.
- "Shu Ting", Renditions, a Chinese-English translation magazine, last accessed June 5, 2007
- "From the Archive: Carolyn Kizer and Shu Ting", poets.org
- 舒婷检点自己的爱情
References
- A Brief Guide to Misty Poets Archived 2010-04-12 at the Wayback Machine
- Lingenfelter, Andrea. "Reviewed Work(s): Selected Poems. An Authorized Collection by Eva Hung". Modern Chinese Literature. 9 (2 (Fall 1996)): 395–397. JSTOR 41490766 – via JSTOR.
- "The Jackdaw's Nest: Shu Ting". Hedgeguard.blogspot.com. 2006-01-30. Retrieved 2010-10-19.
- "Shu Ting". Web.whittier.edu. Archived from the original on 2011-09-27. Retrieved 2010-10-19.
- "Shu Ting". 2011-09-27. Archived from the original on 2011-09-27. Retrieved 2021-04-25.
- "Road to East Asia". www.yorku.ca. Retrieved 2021-04-25.
- Kubin, Wolfgang (1988). "Writing with your Body: Literature as a Wound— Remarks on the Poetry of Shu Ting". Modern Chinese Literature. 4 (1/2): 149–162. ISSN 8755-8963. JSTOR 41490632.
- Tony Barnstone; Chou Ping, eds. (2010). The Anchor Book of Chinese Poetry: From Ancient to Contemporary, The Full 3000-Year Tradition. Random House. ISBN 978-0-307-48147-4.
- "Shu Ting". Renditions.org. Retrieved 2010-10-19.
- Yeh, Michelle (2016-12-31), "37. Misty Poetry", The Columbia Companion to Modern Chinese Literature, Columbia University Press, pp. 286–292, doi:10.7312/dent17008-038, ISBN 978-0-231-54114-5, retrieved 2021-04-27
Bibliography
- Kubin, Wolfgang. “Writing with Your Body: Literature as a Wound— Remarks on the Poetry of Shu Ting.” Modern Chinese Literature, vol. 4, no. 1/2, 1988, pp. 149–162. JSTOR, www.jstor.org/stable/41490632.
- Lingenfelter, Andrea. Modern Chinese Literature, vol. 9, no. 2, 1996, pp. 395–397. JSTOR, www.jstor.org/stable/41490766.
- Yeh, Michelle. “Misty Poetry.” The Columbia Companion to Modern Chinese Literature, Columbia University Press, 2016, pp. 286–292.
- Zhang, Yingjin. A Companion to Modern Chinese Literature. John Wiley & Sons, 2016.