Alfabeto licio
El alfabeto licio se utilizó para escribir el idioma licio de la región de Licia al sur de Asia Menor. Era una extensión del alfabeto griego, con media docena de letras adicionales para sonidos que no se encontraban en griego. Era muy similar a los alfabetos lidio y frigio.
Alfabeto licio | ||
---|---|---|
| ||
Tipo | Alfabeto de Asia Menor | |
Idiomas | Idioma licio | |
Época | 500-330 a. C. | |
Antecesores |
Jeroglíficos egipcios
| |
Hermanos | Frigio, lidio, cario, pisidio, sidético | |
Dirección | dextroverso | |
Letras | 𐊀 𐊂 𐊄 𐊅 𐊆 𐊇 𐊈 𐊛 𐊉 𐊊 𐊋 𐊍 𐊎 𐊏 𐊒 𐊓 𐊔 𐊕 𐊖 𐊗 𐊁 𐊙 𐊚 𐊐 𐊑 𐊘 𐊌 𐊃 𐊜 | |
Unicode | U+10280–U+1029F | |
ISO 15924 |
Lyci, 202 | |
El alfabeto
El alfabeto licio[1][2] contiene letras para 29 sonidos. Algunos sonidos están representados por más de un símbolo, que se considera una "letra". Hay seis letras vocales, una para cada una de las cuatro vocales orales de Lycian, y letras separadas para dos de las cuatro vocales nasales. Nueve de las letras licias no parecen derivar del alfabeto griego.
Letra | Transliteración | IPA | Notas |
---|---|---|---|
𐊀 | a | [a] | |
𐊂 | b | [β] | |
𐊄 | g | [ɣ] | |
𐊅 | d | [ð] | |
𐊆 | i | [i], [ĩ] | |
𐊇 | w | [w] | |
𐊈 | z | [t͡s] | |
𐊛 | h | [h] | |
𐊉 | θ | [θ] | |
𐊊 | j or y | [j] | |
𐊋 | k | [kʲ] | [ɡʲ] tras nasales |
𐊍 | l | [l] and [l̩]~[əl] | |
𐊎 | m | [m] | |
𐊏 | n | [n] | |
𐊒 | u | [u], [ũ] | |
𐊓 | p | [p] | [b] tras nasales |
𐊔 | κ | [k]? [kʲ]? [h(e)] | |
𐊕 | r | [r] and [r̩]~[ər] | |
𐊖 | s | [s] | |
𐊗 | t | [t] | [d] tras nasales. ñt es [d] como en 𐊑𐊗𐊁𐊎𐊒𐊜𐊍𐊆𐊅𐊀 / Ñtemuχlida para el griego Δημοκλείδης / Dēmokleídēs.[3] |
𐊁 | e | [e] | |
𐊙 | ã | [ã] | 𐊍𐊒𐊖𐊙𐊗𐊕𐊀 / Lusãtra para el griego Λύσανδρος / Lúsandros.[4] |
𐊚 | ẽ | [ẽ] | |
𐊐 | m̃ | [m̩], [əm], [m.] | originalmente quizá [m] silábica, después [m] coda |
𐊑 | ñ | [n̩], [ən], [n.] | originalmente quizá [n] silábica, después [n] coda |
𐊘 | τ | [tʷ]? [t͡ʃ]? | |
𐊌 | q | [k] | [ɡ] tras nasales |
𐊃 | β | [k]? [kʷ]? | sonoro tras nasales |
𐊜 | χ | [q] | [ɢ] tras nasales |
Unicode
El alfabeto licio se añadió al estándar Unicode en abril de 2008 con el lanzamiento de la versión 5.1. Está codificado en el plano 1 (plano multilingüe suplementario).
El bloque Unicode para Lycian es U+10280 – U+1029F:
Lycian Official Unicode Consortium code chart (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+1028x | 𐊀 | 𐊁 | 𐊂 | 𐊃 | 𐊄 | 𐊅 | 𐊆 | 𐊇 | 𐊈 | 𐊉 | 𐊊 | 𐊋 | 𐊌 | 𐊍 | 𐊎 | 𐊏 |
U+1029x | 𐊐 | 𐊑 | 𐊒 | 𐊓 | 𐊔 | 𐊕 | 𐊖 | 𐊗 | 𐊘 | 𐊙 | 𐊚 | 𐊛 | 𐊜 | |||
Notas
|
Véase también
Notas
- Adiego (2007) page 764.
- Bryce (1986) pages 56-57.
- Bryce, T. R. (January 1986). «The Pronunciation of Delta in Greek and Lycian». Classical Philology 81 (1): 56-58. JSTOR 269877. doi:10.1086/366958. First page displayable no charge.
- Bryce (1986) pag 58.
Referencias
- Adiego, I. J. (2007). «Greek and Lycian». En Christidis, A. F.; Arapopoulou, Maria; Chriti, eds. A History of Ancient Greek From the Beginning to Late Antiquity. Chris Markham (trans.). Cambridge University press. ISBN 0-521-83307-8.Adiego, I. J. (2007). «Greek and Lycian». En Christidis, A. F.; Arapopoulou, Maria; Chriti, eds. A History of Ancient Greek From the Beginning to Late Antiquity. Chris Markham (trans.). Cambridge University press. ISBN 0-521-83307-8. Adiego, I. J. (2007). «Greek and Lycian». En Christidis, A. F.; Arapopoulou, Maria; Chriti, eds. A History of Ancient Greek From the Beginning to Late Antiquity. Chris Markham (trans.). Cambridge University press. ISBN 0-521-83307-8. . Traductor Chris Markham.
- Bryce, Trevor R. (1986). The Lycians - Volume I: The Lycians in Literary and Epigraphic Sources. Copenhague: Museum Tusculanum Press. ISBN 87-7289-023-1.Bryce, Trevor R. (1986). The Lycians - Volume I: The Lycians in Literary and Epigraphic Sources. Copenhague: Museum Tusculanum Press. ISBN 87-7289-023-1. Bryce, Trevor R. (1986). The Lycians - Volume I: The Lycians in Literary and Epigraphic Sources. Copenhague: Museum Tusculanum Press. ISBN 87-7289-023-1.
- Roger D. Woodard, 2007, Las lenguas antiguas de Asia Menor .
Enlaces externos
- Everson, Michael (5 de febrero de 2006). «N3019R2: Proposal to encode the Lycian and Lydian scripts in the SMP of the UCS» (PDF). DKUUG Standardization. Danish Unix User Group (DKUUG). Consultado el 18 de marzo de 2008.