Embestir

En terminología militar, se llama embestir al ataque de una plaza o una posición enemiga.

Embestida de Atila y los Hunos (Ulpiano Checa)

Los franceses usan el verbo investir y el sustantivo investissement para expresar el primer acto del sitio de una plaza, esto es, el acordonamiento, cerco, bloqueo, asedio que todas estas voces, aunque no sinónimas, traducen la francesa; pero los malos traductores prefieren embestidura cometiendo una impropiedad.

Embestir lleva en sí la idea de ataque súbito, no muy calculado y sobre todo brioso. El Diccionario de la Academia 5 dice terminante: Embestir, acometer con ímpetu. El P. Basilio Varen describiendo la acometida de los hugonotes a los arrabales de París, dice muy bien:

El príncipe, no atendiendo á esto, sino animado de la felicidad del primer encuentro embistió ferozmente el burgo (arrabal) por muchas partes y en el espacio de dos horas que duró la batal la...
Guerr. civ. de Francia lib. 3. pág. 60

Indudablemente se embiste una plaza, como se embiste al enemigo en campo abierto pero al embestir en tal sentido no se lleva la idea de acordonar, sino de tomar la plaza por escalada sin guardar los trámites o lentitudes del ataque regular, metódico, polioréctico. El marqués de Santa Cruz, que en sus Reflexiones militares suele emplear algunos galicismos, inevitables en su tiempo, no cae en este. Por ejemplo:

Siguiendo la propia máxima de embestir á los enemigos por su flanco y dejar inútil su fuerte, bloquearás la plaza...
lib. 13. cap. IV.

La Ordenanza española del siglo XIX es concluyente:

haciendo sus fuegos con prontitud y buena dirección, y embistiendo intrépidamente con el arma blanca al enemigo cuando su comandante se lo ordene
Art. 24. tit. 4. tral. 2

Referencias

Diccionario militar, etimológico, histórico, tecnológico, José Alimrante, 1869

Este artículo ha sido escrito por Wikipedia. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.