Hark! The herald angels sing
Hark! The Herald Angels Sing ("¡Oíd! Los ángeles mensajeros cantan") es un villancico de Navidad que apareció por primera vez en 1739, en la colección Hymns and Sacred Poems (Himnos y Poemas Sagrados), escrito por Charles Wesley, quien había solicitado y recibido música lenta y solemne para sus letras, no la melodía alegre que se espera hoy. Por otra parte, el verso de apertura original de Wesley era: "Hark! how all the welkin rings / Glory to the King of Kings" (¡Oíd, cómo resuena todo el cielo:/ Gloria al Rey de Reyes!).[1]
La versión popular es el resultado de las alteraciones de varias manos, sobre todo las del compañero de trabajo de Wesley, George Whitefield, quien cambió el verso inicial por uno familiar, y de Felix Mendelssohn. En 1840, cien años después de la publicación de Hymns and Sacred Poems, Mendelssohn compuso una cantata para conmemorar la invención de la imprenta de Johannes Gutenberg, y es la música de esta cantata, adaptada por el músico inglés William H. Cummings para encajar con la letra de Hark! The Herald Angels Sing, la que impulsa el villancico conocido hoy.[2][3]
Historia textual
El himno original fue compuesto como un "himno para el día de Navidad" por Charles Wesley, incluido en la colección de 1739 de John Wesley Hymns and Sacred Poems. El himno original de Wesley comenzó con la línea de apertura "Hark how all the Welkin rings". Esto fue cambiado por el familiar "Hark! The Herald Angels Sing" por George Whitefield en su Collection of hymns for social worship (Colección de himnos para el culto social) de 1754. Un segundo cambio se hizo en la publicación de 1782 de Nahum Tate y Nicholas Brady New Version of the Psalms of David. En este trabajo, la adaptación de Whitefield del himno de Wesley aparece, con la repetición de la línea de apertura "Hark! the Herald Angels sing/ Glory to the newborn king" en el final de cada estrofa, como se canta comúnmente hoy.[4]
"Hymn for Christmas-Day" (Charles Wesley, 1739)[5] | Adaptación por George Whitefield (1758)[6] | Carols for Choirs (1961)[7] | Traducción al español de la versión de Carols for Choirs (1961) |
---|---|---|---|
HARK how all the Welkin rings |
HARK! the Herald Angels sing |
Hark! The herald-angels sing
|
¡Oid! Los ángeles mensajeros cantan
|
CHRIST, by highest Heav'n ador'd, |
Christ by highest Heav'n ador'd, |
Christ, by highest heaven adored
| |
Hail the Heav'nly Prince of Peace! |
Hail the Heav'n-born Prince of Peace |
Hail the Heaven-born Prince of Peace!
| |
Come, Desire of Nations, come, |
Come, Desire of Nations, come, |
||
Adam's Likeness, LORD, efface, |
Adam's Likeness now efface, |
Melodía
En 1855, el músico inglés William H. Cummings usó la música secular de Félix Mendelssohn del Festgesang para adaptarse a la letra de "Hark! The Herald Angels Sing" escrita por Charles Wesley. Wesley consideró que la canción se cantaba con la misma melodía que su canción de Pascua "Christ the Lord Is Risen Today",[9] y en algunos himnos esa melodía se incluye para "Hark! The Herald Angels Sing" junto con el tono más popular de Mendelssohn-Cummings.[10]
"Hark! The Herald Angels Sing" fue considerado como uno de los Cuatro Grandes Himnos Anglicanos y publicado como la número 403 en "The Church Hymn Book" (Nueva York y Chicago, Estados Unidos, 1872).[11]
En el Reino Unido, "Hark! The Herald Angels Sing" se ha interpretado popularmente en un arreglo que mantiene la armonización original básica de William H. Cummings de la melodía de Mendelssohn para los dos primeros versos, pero agrega un discanto soprano y una última armonización de versos para órgano en el verso tres por Sir David Willcocks. Este arreglo fue publicado por primera vez en 1961 por la Oxford University Press en el primer libro de la serie Carols for Choirs. Durante muchos años ha servido como el himno de receso del servicio anual de Nine Lessons and Carols en la Capilla del King's College de Cambridge.[12]
Un arreglo poco común del himno a la melodía "See, the Conqu'ring hero comes" de Judas Macabeo de Händel, asociado normalmente con el himno "Thine Be the Glory", es tradicionalmente[13] utilizado como el himno de receso del festival de Nine Lessons and Carols en la Catedral de San Patricio de Dublín. Este es transmitido en vivo cada año en la Nochebuena en RTÉ Radio 1. Los habituales (primeros) tres primeros versos se dividen en seis versos, cada uno con coro. El arreglo incluye una fanfarria de instrumentos de viento metal y tambores, además del órgano de la catedral, y tarda unos siete minutos y medio en cantar. El organista victoriano W. H. Jude, en su día un compositor popular, también compuso un nuevo escenario de la obra, publicado en su Music and the Higher Life.[14]
Referencias
- «Hymn Texts and Tunes». Evangelical Lutheran Hymnary Handbook. Bethany Lutheran College. Consultado el 24 de diciembre de 2012.
- Hymns and sacred poems, Bristol, 1743, p. 142. (en inglés)
- Hark! the Herald Angels Sing, en Hymns and Carols of Christmas.
- Tate, Nahum and Nicholas Brady (1782). A new version of the Psalms of David: fitted to the tunes used in churches. Cambridge: J. Archdeacon.
- John and Charles Wesley, Hymns and Sacred Poems (London: William Strahan, 1739)
- A Collection of Hymns for Social Worship, More Particularly Designed for the Use of the Tabernacle and Chapel Congregations in London (London: William Straham, 1758)
- David Willcocks & Reginald Jacques (ed) Carols for Choirs (Oxford: Oxford University Press, 1961), see A Festival of Nine Lessons and Carols 2015 Archivado el 9 de agosto de 2017 en Wayback Machine., King's College Cambridge, URL accessed 11 December 2015
- This line is a paraphrase of Malachi 4:2 ("But for you who revere my name, the sun of righteousness will rise with healing in its wings. And you will go out and leap like calves released from the stall."), but is often changed to "Son of righteousness"
- «Hark! The Herald Angels Sing». SongFacts.
- Many hymnals assign the name MENDELSSOHN to the Mendelssohn-Cummings tune. "Christ the Lord Is Risen Today" is commonly sung to tune WORGAN (1741) from John Walsh's (1695–1736) Lyra Davidica (1708) as arranged by John Arnold (1720–1792) in his Compleat Psalmodist (1741). "Come, Thou Long-Expected Jesus" is frequently, and especially in the United States, matched to tune HYFRYDOL by Rowland H. Prichard as arranged by Ralph Vaughan Williams; the popularity of HYFRYDOL for other hymns, notably "Alleluia! Sing to Jesus" (words by William Chatterton Dix), has sustained the identification of "Come, Thou Long-Expected Jesus" with tune SUSSEX (also by Williams, as adapted from an English folk melody), especially in the United Kingdom and British Commonwealth.
- Breed, David (1934). The History and Use Hymns and Hymn-Tunes. Old Tappan, New Jersey: Fleming H. Revell Company. Consultado el 25 de diciembre de 2013.
- «Nine Lessons and Carols». King's College, Cambridge. Archivado desde el original el 16 de octubre de 2007. Consultado el 25 de octubre de 2007.
- The Musical Times, March 1944
- Hark! The Herald Angels Sing, National Library of Australia.
Enlaces externos
- Letra
- Partitura gratis vocal y SATB en Cantorion.org
- Ensayo del Concierto para la paz 2008, con el Coro de niños de la comunidad de Madrid en YouTube.