La teta asustada

La teta asustada es una película Basada en el libro de Vivian Meza escritora peruana[1][2][3] dirigida por Claudia Llosa y estrenada en 2009. La película está protagonizada por Magaly Solier, y se centra en los temores de las mujeres que fueron violadas durante la época del terrorismo que vivió Perú en las dos últimas décadas del siglo XX.[4]

La teta asustada
Ficha técnica
Dirección
Producción Antonio Chavarrías
Claudia Llosa
José María Morales
Guion Claudia Llosa
Música Selma Mutal
Fotografía Natasha Braier
Protagonistas Magaly Solier
Susi Sánchez
Efraín Solís
Marino Ballón
Antolín Prieto
Ver todos los créditos (IMDb)
Datos y cifras
País Perú Perú
EspañaBandera de España España
Año 2009
Género Drama
Duración 93 min
Idioma(s) castellano
quechua sureño
Compañías
Productora Vela Producciones
Oberón Cinematográfica
Wanda Visión
Distribución Netflix
Ficha en IMDb
Ficha en FilmAffinity

El significado de tener "la teta asustada", es tener la leche materna con rabia, sufrimiento y tristeza. En quechua es Mancharisqa Nuñu. Y nuño puede ser "leche" y "teta".[5]

Fue estrenada el 12 de febrero de 2009 en Berlín, el 13 de febrero de 2009 en España y el 12 de marzo de 2009 en Perú. Galardonada con el Oso de oro a mejor película en el festival de cine de Berlín. En 2010 fue nominada al premio Óscar en la categoría de mejor película en idioma extranjero, convirtiéndose en la única película peruana en ser nominada al premio Óscar.

Producción

Fue producida con capital peruano y español. Fue grabado en el centro poblado de Manchay, del distrito de Pachacámac, en la ciudad de Lima. Parte de la banda sonora de la película, es de los grupos de cumbia peruana Los Destellos y Los Pakines.

Fue filmada en 2008.[6]

Argumento

La historia se centra en Fausta (Magaly Solier), una joven que según sus creencias sufre una extraña enfermedad ficticia llamada "la teta asustada", un síndrome que padecen las mujeres maltratadas que transmite el miedo y el sufrimiento de madres a hijos a través de la leche materna, ya que su progenitora fue violada durante la época del terrorismo en el Perú.[7]

Los asustados nacen sin alma, porque del susto se escondió en la tierra, y cargan un terror atávico que les aísla por completo. De ritmo conciso e inteligente, se nos narra una historia sobre las raíces que ha echado una persona que continúa temerosa por el maltrato terrorista.

El Terrorismo en el Perú acabó, pero Fausta no para de recordarlo porque la enfermedad le robó el alma. Fausta mantiene una estrecha relación con su madre indígena y es básicamente un personaje desamparado. Ahora la repentina muerte (Anita Chaquiri) de su madre la obligará a enfrentar sus miedos y el secreto que guarda en su interior. En el transcurso de su vida y al escuchar las terribles historias que su madre le contaba a través de sus cantos (cantados en quechua), Fausta se encierra en sí y vive en una burbuja de traumas y miedos, que la hace repeler cualquier contacto con personas de su entorno, en especial con los hombres (más no con miembros de su propia familia), crece en ella una fuerte melancolía de la que sus parientes son testigos. Como telón de fondo, el rumor del mal que le aqueja es vivido como estigma y es una gran fuente de sufrimiento de hondo significado femenino. Fausta canta para conjurar su mal. Para ello utiliza su lengua materna, el quechua, que es el cordón que le ata a la teta de su madre. Una teta asustada que ella padece y que configura su desdibujada alma. Fausta al escuchar una historia sobre como algunas mujeres se protegían de las violaciones al introducirse un tubérculo en la vagina, y ser rechazadas por los violadores, ella decide hacer lo mismo.

Madre e hija migran a un Asentamiento irregular, pueblo joven, invasiones de terrenos (no se especifica cuando, aunque se reúnen con la familia del tío de Fausta, que tiene un negocio familiar de eventos para fiestas y matrimonios) en las periferias de Lima, donde reside gente que escapó de la violencia de los Andes. Donde los integrantes mezclan sus tradiciones ancestrales con tintes de la globalización. A pesar de las miserias materiales, aprenden a disfrutar la vida, a través de sus bailes, costumbres, fiestas y reuniones.

Fausta entra en un proceso lento de entendimiento y enfrentamiento con el mundo exterior, por el amor a su madre difunta, a la cual tiene que darle sepultura, es por ello que consigue un empleo y con el dinero recaudado consigue llevarla y enterrarla en su pueblo natal. El hecho de luchar contra sus temores, y enfrentar la sociedad, la hace conocer a un jardinero, con el cual se identifica, ya que consigue comunicarse en su mismo idioma materno (quechua), y él le presta una ayuda desinteresada.

Al transcurrir la historia, su familia muestra preocupación por ella pues no saben qué es lo que le va a pasar una vez que su madre esté enterrada. Llama la atención el tratamiento costumbrista de los habitantes del barrio limeño. Tenemos ocasión de ser testigos de modelos sociales propios de Latinoamérica, muy poco reflejados y difundidos en el cine europeo. Por una parte, se muestra el resultado de la violencia contra las mujeres como sinónimo de perder la vida. Por otra, se expresa la respuesta en una forma poética y desgarrada, en la que no pareciera dar lugar a la esperanza. Doblemente despojada, Fausta sufre la violencia de los hombres y de la burguesía, en un doble juego de exterminio.[8]

Casi al finalizar la película, el tío decide darle una lección, una vez finalizada la celebración del matrimonio de su hija y de haber bebido unas copas, se acerca a Fausta y pretende asfixiarla. Ella al querer defenderse y querer respirar, él llorando le dice: "No ves como sí quieres vivir!!"... "No ves como quieres seguir viviendo!!"... luego ella decide huir. Fausta aprende a luchar contra sus miedos, y decide a su vez, sacarse el tubérculo de su cuerpo, junto a su familia viajan rumbo a enterrar a su madre, y es cerca del mar donde ella se lleva el cuerpo de su madre fallecida para que vea con ella el mar.

El mar como punto final es un símbolo, la directora nos muestra una imagen de esperanza en frente de tanto sufrimiento y desolación.

La película termina con Fausta, recibiendo de parte del jardinero, el tubérculo germinado, y mostrando sus flores. Un mensaje, que puede encerrar mucho, como el perder el miedo a recordar, pues de esa manera se puede perdonar, reflexionar, y continuar luchando en pro de la vida.

Reparto

  • Magaly Solier como Fausta Isidora.
  • Susi Sánchez como Aída.
  • Marino Ballón como tío Lúcido.
  • Efraín Solís como Noé.
  • Bárbara Lazón como Perpetua.
  • María del Pilar Guerrero como Máxima.
  • Delcy Heredia como Carmela.
  • Karla Heredia como Severina.
  • Fernando Caycho como Melvin.
  • Edward Llungo como Marcos.
  • Anita Chaquiri como la abuela / mamá de Fausta
  • Leandro Mostorino como Johnny
  • Marco Antonio Ramírez como Soldadito 3.
  • Doris María Ramírez como Soldadito 4.

Título

Interpretación

Este sugestivo nombre hace referencia a una creencia entre los pobladores de zonas rurales del Perú, víctimas de la violencia durante la época del terrorismo en el Perú. Este nombre está inspirado en la obra "Entre prójimos el conflicto armado interno y la política de la reconciliación en el Perú",[9] de Kimberly Theidon, donde se describe dicha creencia.

En otros idiomas

La teta asustada en varios países cambió a títulos oficiales para acomodarse. Factores como la gramática y la estructura son la causa para que el título se altere en algunos países. Según IMDb, la traducción literal y original de La teta asustada en inglés es "The Frightened Tit", donde tomaría un significado más ambiguo.

  • Bandera de Estados Unidos Bandera del Reino Unido The Milk of Sorrow (La leche de la tristeza)
  • Bandera de Turquía Aci süt (Leche ácida)
  • Bandera de Alemania Eine Perle Ewigkeit (Una perla de la eternidad) y Faustas Erwachen (El despertar de Fausta)
  • Bandera de Francia Fausta
  • Bandera de Rusia Молоко скорби (La leche de la tristeza)
  • Bandera de Suecia Faustas pärlor (Las perlas de Fausta)
  • Bandera de Dinamarca Fausta perler (Las perlas de Fausta)
  • Bandera de Polonia Gorzkie Mleko (Leche amarga)
  • Bandera de Italia Il canto di Paloma (El canto de Paloma)
  • Bandera de Ucrania Молоко скорботи (La leche de la tristeza)

Música

Compuesta principalmente por Selma Mutal, también integra canciones populares. No ha sido lanzada al público en ningún formato.

Banda sonora
N.ºTítuloEscritor(es)InterpretaciónDuración
1.«Quizás algún día»Magaly SolierMagaly Solier
2.«Tapón»Magaly SolierMagaly Solier
3.«Lavar tu ropa»Magaly SolierMagaly Solier
4.«Cerveza»Ricardo Olvier LópezLos Destellos
5.«Amor por qué matas»Óscar Emilio Casas MiguelLos Destellos
6.«Heridita»Magaly SolierMagaly Solier
7.«Caminito serrano»Enrique Delgado MontesLos Destellos3:02
8.«Elsa»Tomás RebataLos Destellos3:40
9.«Horizontes»Luis ChamorroLos Destellos3:40
10.«Sirena»Selma MutalMagaly Solier
11.«Boquita de bombón»José Augusto Torres LizaLos Pakines
12.«Palomita»Magaly SolierMagaly Solier
13.«Jardín»Magaly SolierMagaly Solier
14.«La muerte del preso que se fugó por ir a bailar»-Los Destellos3:07
15.«La negra, la china, la chola, la rubia»Luis Javier Amorrortu, Gustavo Araníbar-
16.«Guachimán»Julio Llosa, Martín ChoiLa Sarita
17.«Cada vez que te hago el amor»Víctor Barrientos VásquezLos Pakines

Fuente:[10]

Premios y nominaciones

La película fue estrenada en la edición 2009 del Festival Internacional de Cine de Berlín, donde fue la ganadora del Oso de oro y el Premio de la Crítica FIPRESCI.[11][12]

Asimismo, en el 24 Festival Internacional de Cine de Guadalajara, obtuvo dos galardones: Mejor película y Mejor actriz (por la actuación de Magaly Solier).[13] Fue ganadora en el Festival de cine de Bogotá. Su último premio lo recibió el 12 de diciembre de 2009, en el Festival de Cine de La Habana como mejor largometraje.

La película fue exhibida fuera de concurso en el Festival Internacional de Cine de Salónica de 2009.[14]

El 2 de febrero de 2010 fue nominada a los Premios Óscar como Mejor película extranjera,[15][16] bajo el nombre The Milk of Sorrow (La leche de la tristeza), siendo una de dos películas nominadas que participaban en idioma español y la primera en idioma quechua. Se trata de la primera película peruana en ser nominada a los Premios de la Academia.[17]

AñoCategoríaNominado/sResultado
2009 Festival Internacional de Cine de BerlínOso de OroClaudia LlosaGanadora
2009 Festival Internacional de Cine de BerlínFIPRESCIClaudia LlosaGanadora
2009 Festival Internacional de Cine de GuadalajaraMejor películaClaudia LlosaGanadora
2009 Festival Internacional de Cine de GuadalajaraMejor ActrizMagaly SolierGanadora
2009 Festival Internacional de Cine de MontrealMejor ActrizMagaly SolierGanadora
2009 Asociación de Críticos de Cine de QuebecMejor PelículaClaudia LlosaGanadora
2009 Festival de LimaMejor Película PeruanaClaudia LlosaGanadora
2009 Festival de LimaPremio CONACINEClaudia LlosaGanadora
2009 Festival de LimaMejor ActrizMagaly SolierGanadora
2009 Festival de Cine de BogotáMejor películaClaudia LlosaGanadora
2009 Festival de Cine de la HabanaMejor película Mejor dirección artísticaClaudia Llosa Susana Torres y Patricia BuenoGanadoras
2009 Asociación Peruana de Prensa CinematográficaMejor Largometraje PeruanoClaudia LlosaGanadora
2010 Premios GoyaMejor película HispanoamericanaClaudia LlosaNominada
2010 Premios ÓscarMejor película extranjeraClaudia LlosaNominada
2010 Premio ArielMejor película IberoamericanaClaudia LlosaNominada
2010 D-World AwardsMejor Actriz InternacionalMagaly SolierGanadora
2010 Premio Cóndor de PlataPremio Cóndor de Plata a la mejor película iberoamericanaClaudia LlosaNominada

Libro

En marzo de 2010 la Editorial Norma, en la categoría "La otra Orilla", publicó el guion literario de la película, escrito por Claudia Llosa, con algunas escenas no incluidas en el filme, fotografías de la película y su rodaje, así como un dossier de textos firmados por diferentes críticos que aportan algunas luces sobre el filme.

Referencias

  1. «The milk of sorrow». oscar.go.com. Consultado el 22 de mayo de 2018.
  2. La Teta asustada (The Milk of Sorrow) (Peru) Director: Claudia Llosa en www.berlinale.de
  3. Candidatos XXIV Premios Goya. Mejor Película Hispanoamericana. La teta asustada de Claudia Llosa Bueno (Perú)
  4. «Adelanta su estreno en Perú». Perú21. 16 de febrero de 2009. p. 29. Consultado el 15 de abril de 2022.
  5. «Perú: La teta asustada: la historia detrás de la película | Observatorio de Género y Equidad». 9 de noviembre de 2010. Consultado el 13 de octubre de 2022.
  6. «"La teta asustada" empezará a filmarse este lunes en Ica». El Comercio (Perú). 26 de enero de 2008. Archivado desde el original el 30 de enero de 2008. Consultado el 24 de julio de 2022.
  7. Cabrejo-Cobián, José-Carlos (23 de octubre de 2009). «Claudia Llosa y su cine. Posibles claves para entender La teta asustada». Ventana Indiscreta (002): 46-48. ISSN 2523-6245. doi:10.26439/vent.indiscreta2009.n002.1676. Consultado el 27 de julio de 2022.
  8. Saez, Sergio. «La teta asustada». El Espectador Imaginario. Consultado el 13 de octubre de 2022.
  9. Terra.com.pe (2009). «Entrevista a Kimberly Theidon, autora del libro inspiración de "La Teta Asustada"». Consultado el 25 de marzo de 2009.
  10. IMDb La teta asustada, banda sonora
  11. Berlinale (Web oficial) (2009). «Prizes of the International Jury». Archivado desde el original el 1 de marzo de 2017. Consultado el 6 de abril de 2009.
  12. «'La teta asustada' ganó 'Premio a la crítica' en Festival de Berlín». Perú.com. Archivado desde el original el 21 de febrero de 2009. Consultado el 20 de septiembre de 2022.
  13. FICG24 (Web oficial) (2009). «Festival Internacional de Guadalajara - Lista de ganadores». Consultado el 6 de abril de 2009.
  14. «“Paraíso” y “La teta asustada” en Festival de Thessaloniki». Cinencuentro. 6 de noviembre de 2009. Consultado el 29 de marzo de 2019.
  15. El Comercio Manchay celebró con gritos de emoción la nominación de "La teta asustada" 02.02.2010
  16. «La teta asustada preseleccionada como Mejor Película Extranjera para el Oscar». RPP. 1 de octubre de 2009. Archivado desde el original el 3 de octubre de 2009. Consultado el 17 de abril de 2022.
  17. «Oscar 2023: el día que Perú estuvo a punto de levantar su primera estatuilla». infobae. Consultado el 12 de marzo de 2023.

Véase también

Contexto cinematográfico
Contexto social

Enlaces externos

Este artículo ha sido escrito por Wikipedia. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.