Lenguas del alto Sepik
Las lenguas del alto Sepik son una subfamilia lingüística de las lenguas del Sepik del norte de Papúa Nueva Guinea. Fueron identificadas como grupo filogenético por Donald Laycock en 1956, que consideró que estaban relacionadas con otras lenguas del río Sepik. Foley (2005) consideró como no confirmada su unidad como grupo filogenético, aunque Ross (2005) reconstruyó los pronobmres del proto-alto-Sepik.
Lenguas del alto Sepik | ||
---|---|---|
Distribución geográfica | Sandaun, Sepik Oriental | |
Países | Papúa Nueva Guinea | |
Filiación genética |
familia de lenguas dentro de las lenguas papúes | |
Subdivisiones |
Wogamusin Iwam Abau | |
Lenguas del alto Sepik (señaladas con el número 5).
| ||
Véase también Idioma - Familias - Clasificación de lenguas | ||
Clasificación interna
Las lenguas del alto río Sepik son:[1]
- Abau–Iwam
- ríos Amarillo y Wanibe
- Amal–Kalou
- Amal
- Kalou
- Lenguas de Yellow-River
- Lenguas ram (ver)
- Lenguas del río Amarillo (ver)
- Amal–Kalou
Aunque incluso los pronombres no parecen ser cognados, Foley clasifica las lenguas Abau-Iwam con las lenguas Wogamus en lugar de con las lenguas amarillas y wanibe river sobre la base de un sistema único de sustantivos-clases en los sistemas numéricos (ver Wogamus languages#Noun classes). Además, Foley considera Sepik Iwam y Wogamusin los prefijos de clase de sustantivos son probablemente cognados entre sí. Abau es más divergente, pero su inclusión por Foley (2018) se basa en la similitud de la morfología verbal Abau con la de las lenguas Iwam.
Foley observa que gran parte del léxico y los pronombres de estas lenguas no derivan del proto-Sepik.[2]
Descripción lingüística
Pronombres
Ross reconstruye dos conjuntos de pronombres para el proto-alto-Sepik. El conjunto primario es el conjunto I, y además existe otro conjunto con "funciones pragmáticas interpersonales especiales" (conjunto II):
Conjunto I yo *an nosotros dos *nə-d nosotros *nə-n tú (M) *nɨ vosotros/as dos *nə-p vosotros/as *nə-m tú (F) (*nɨ-n) él *tə- ellos/as dos (*rə-p) ellos/as *ra-m ella *tɨ-
Conjunto II yo *ka nosotros/as dos *krə-d nosotros/as *krə-m tú (M) *kɨ vosotros/as dos *kə-p vosotros/as *kə-m tú (F) ? él *si ellos/as dos *sə-p ellos/as (*sə-m) ella (*sae)
Numerales
Los numerales para varias lenguas del alto Sepik tienen la forma (Foley 2018):[2]
GLOSA Abau Iwam Wogamusin Chenapian ‘1’ -eyn ~ -mon ~ -ron -or -Vd -rə ‘2’ -(r)eys -is -us -si ‘3’ -(r)ompri -um -um -mu
Referencias
- upper sepik river, NewGuineaWorld
Bibliografía
- Malcom Ross (2005). "Pronouns as a preliminary diagnostic for grouping Papuan languages." In: Andrew Pawley, Robert Attenborough, Robin Hide and Jack Golson, eds, Papuan pasts: cultural, linguistic and biological histories of Papuan-speaking peoples, 15-66. Canberra: Pacific Linguistics.
- Foley, William A. (2005). «Linguistic prehistory in the Sepik–Ramu basin». En Andrew Pawley, Robert Attenborough, Robin Hide, Jack Golson, eds., ed. Papuan pasts: cultural, linguistic and biological histories of Papuan-speaking peoples. Canberra: Pacific Linguistics. pp. 109-144. ISBN 0-85883-562-2. OCLC 67292782.
- Laycock, Donald C. (1973). Sepik languages: checklist and preliminary classification. Canberra: Dept. of Linguistcs, Research School of Pacific Studies, Australian National University. ISBN 978-0-85883-084-4. OCLC 5027628.
- Laycock, Donald C.; John Z'graggen (1975). «The Sepik–Ramu phylum». En Stephen A. Wurm, ed., ed. Papuan languages and the New Guinea linguistic scene: New Guinea area languages and language study 1. Canberra: Dept. of Linguistics, Research School of Pacific Studies, Australian National University. pp. 731-763. OCLC 37096514.
[[Categoría:Lenguas del río Sepik]|Alto]]