Mito italiano en la cocina francesa

El mito italiano en la cocina francesa es una leyenda antigua que se originó en Francia y ha sido contada desde el siglo XIX. La leyenda cuenta que Catalina de Médici, la reina de Francia que era de Toscana, cambió la cocina francesa y añadió muchas cosas nuevas a las tradiciones culinarias del país.

En el siglo XIX, algunos autores franceses tenían una visión muy idealizada de Italia. Algunos de ellos, como Pierre Lacam, decían que Catalina de Médici, la esposa del rey Enrique II de Francia, influyó en la cocina de Francia. Pero después de investigar los archivos, se ha demostrado que Catalina de Médici no tuvo nada que ver con la comida en Francia. Al buscar en los registros el personal que trabajó con Catalina desde que llegó a Francia hasta que murió, no encontramos ningún chef italiano[1].

A pesar de que vivió muchos años, Catalina de Médici no se relaciona con la comida en la historia, excepto por un incidente. Cuenta la historia que en 1575, en una boda, la reina comió un pastel hecho con alcachofa y entrañas de gallo y luego se sintió mal del estómago. También, algunos embajadores observaron que Catalina aumentó de peso durante su vida y lo anotaron.

Es importante señalar que ninguno de los chefs a los que se les atribuyen haber influido en la cocina francesa bajo el patrocinio de Catalina de Médici, realmente existieron o crearon los platos que se les atribuyen[2]. Sin embargo, la idea de que cocineros italianos cruzaran los Alpes e influenciaran la gastronomía francesa durante el siglo XVI ha persistido como un mito intrigante hasta el día de hoy. La construcción y persistencia de este mito es un tema de considerable interés.

Macarrón

El macarrón es un pastel que comúnmente se cree que fue introducido en Francia desde Italia por Catalina de Médici. Sin embargo, la existencia de macarrones en Francia antecede a esta afirmación, ya que el primer macarrón conocido en Francia data del año 781 en Cormery, siglos antes del nacimiento de Catalina de Médici[3]. Los macarrones de Cormery, reconocidos por su icónica forma de anillo, son una de las galletas más antiguas de Francia y fueron inventados por los monjes en esta abadía milenaria del Valle del Loira. Los macarons no son exclusivos de Cormery[4], ya que también se encuentran en otras regiones de Francia, como Amiens, Saint-Jean de Luz, Joyeuse, Saint-Emilion, Nancy y París. Esta diversidad sugiere que los macarons se desarrollaron en Francia sin una influencia italiana significativa. El origen de la confusión puede derivar de los orígenes italianos y griegos de la palabra "macaron", que se utiliza en Francia para describir objetos redondos[5].

Bechamel

Según una creencia popular, el origen de la salsa bechamel se remonta a una antigua receta toscana llamada "salsa colla". Sin embargo, no hay evidencia que respalde la existencia de "salsa colla" antes del siglo XIX, lo que sugiere la posibilidad de que pueda haber sido un nombre alternativo para la bechamel creado en Italia para referirse a la salsa francesa[6].

Cabe destacar que la salsa bechamel fue creada originalmente en Francia por François Pierre de La Varenne en 1651[7]. Esta salsa recibió su nombre en homenaje a Louis de Béchameil, un distinguido financiero que ocupó el cargo de mayordomo jefe del rey Luis XIV de Francia en el siglo XVII.

Pasta choux

Un nombre que aparece con frecuencia es el de Popelini, cuyo nombre de pila es desconocido. Un gran número de sitios web lo mencionan como el supuesto inventor de la pasta choux alrededor de 1540. En 2011, una pastelería parisina especializada en profiteroles fue nombrada en su honor. Popelini parece haber aparecido por primera vez a principios de la década de 1890[8], en un libro de Pierre Lacam, un efectivo promotor del "mito italiano" en general. Aquellos que han leído los escritos de Lacam pueden fácilmente concluir que el autor inventó este "Chef Pasterelli [quien] se llamaba Popelini", chef de Catalina de Médici, que "trajo consigo la receta de una masa que secaba sobre el fuego, la cual convirtió en un excelente plato que nombró en su honor en la corte; más tarde fue llamado Popelin, en lugar de Popelini"[9]. En lugar de imaginar a Popelini creando a la masa choux, se asume que Lacam creó a Popelini a partir de la pasta choux, y a Pasterelli a partir del pastel[8].

Helados

En su estudio sobre París, Charles Lefeuve[8] propagó la leyenda que el siciliano Procope Cultelli, abuelo de François Procope y fundador del famoso café que lleva su nombre, llegó a Francia siguiendo a Catalina de Médici y estableció un baño turco donde se servían sorbetes. Sin embargo, esta teoría ha sido refutada por historiadores, que mantienen que el abuelo de Procope no hubiera salido de Sicilia ni habría tenido alguna conexión con la familia Medici, que provenía de la Toscana[10].

Desde 1665, el Catálogo de las Mercancías Raras, editado en Montpellier por Jean Fargeon[11], enumeró varios tipos de sorbetes congelados. Si bien la composición de estos sorbetes no se proporciona, Fargeon especificó que se consumía congelado en un recipiente sumergido en una mezcla de hielo y salitre. Estos sorbetes se transportaban en ollas de barro y se vendían por tres libras la libra.

Según L'Isle des Hermaphrodites, la práctica de enfriar bebidas con hielo y nieve ya había surgido en París[12], especialmente en la corte, durante el siglo XVI. El narrador señala que sus anfitriones almacenaban hielo y nieve que luego agregaban a su vino. Esta práctica se desarrolló lentamente durante el reinado de Luis XIII y probablemente fue un paso necesario hacia la creación del helado. De hecho, ya en 1682, Le Nouveau Confiturier François proporcionó una receta para un tipo específico de helado, llamado "neige de fleur d'orange"[13].

Verduras

Según la leyenda dice, se le atribuye a Catalina de Médici haber introducido varios vegetales en Francia, por ejemplo las alcachofas.

Las alcachofas han sido cultivadas en Francia por siglos. Contrariamente a la creencia popular, su presencia en Francia antecede a la llegada de Catalina de Médici, a quien frecuentemente se le atribuye haberlas introducido en la cocina francesa.

Registros históricos demuestran que las alcachofas fueron cultivadas y consumidas en Francia desde el siglo XV, mucho antes de que Catalina de Médici llegara al país en el siglo XVI. De hecho, las alcachofas ya eran ampliamente cultivadas en regiones como Provenza y Languedoc, y eran un ingrediente popular en los platos locales[14].

Los frijoles y los guisantes también se citan con frecuencia como vegetales que fueron introducidos en Francia por Medici. Sin embargo, las recetas con guisantes ya estaban presentes en Francia antes de la llegada de la reina[15], y no se han encontrado recetas más antiguas en Italia. Los frijoles, por otro lado, tienen origen americano y se extendieron por toda Europa desde España a partir del siglo XVI.

Frangipane

Se suele decir que el Sr. Frangipani inventó la frangipane, un dulce o crema que lleva un nombre inconfundiblemente italiano, así como un perfume para guantes perfumados. Sin embargo, según el autor del texto que lo menciona, se le atribuyen diferentes nombres como Cesare o Pompeo, y su profesión y estatus social también varían, ya que algunos sugieren que era cocinero y otros un noble al servicio de Enrique III o Catalina de Médici, y su origen podría haber sido florentino o romano[16]. Esta diversidad de versiones ejemplifica la naturaleza perpetuamente fluctuante del "mito italiano". El nombre de Frangipani a menudo se asocia con la mencionada crema, que generalmente incluye almendras en su receta, así como con el perfume utilizado para perfumar guantes.

Incluso Frangipani tiene que ceder ante Catalina de Médici cuando, en 1855, Frédéric Fayot escribió que "esta deliciosa tarta, crema frangipane (caliente), fue compuesta por Catalina de Médici o a partir de una de sus recetas". Esta es la única vez que hemos encontrado a Catalina de Médici cocinando[17].

Un punto sí queda claro: el hecho de que la expresión se utilizó por primera vez para describir guantes perfumados. Una carta de Guez de Balzac en mayo de 1634 elogia la gran reputación de "los guantes de Frangipani". El escritor atribuye su invención al Marqués Pompeo Frangipani, su contemporáneo, un mariscal de campo y gran amigo de Bassompierre, quien murió en junio de 1638[18]. Sin embargo, no se sabe nada sobre esta fragancia, y aunque la expresión se extiende a otros objetos, las almendras están lejos de ser un ingrediente esencial. Ya en 1651, Le Cuisinier françois proporciona una receta para "tarta franchipanne" cuyo relleno contiene pistachos y almendras[19] - La Varenne agrega, sin embargo: "Se puede hacer una tarta franchipanne con cualquier otro tipo de crema". En 1653, la receta dada por el Pâtissier françois ya no contiene almendras sino pistachos, ralladura de limón, piñones y pasas de Corinto, y también se sugiere agregar un poco de ámbar gris y almizcle[20].

Tenedor

Una leyenda popular adicional afirma que Catalina de Medici y Enrique III introdujeron el tenedor, que ya estaba de moda en Italia, en la corte real francesa.

Sin embargo, la evidencia histórica indica su uso previo en Francia, con rastros escritos que datan de principios del siglo XIV y evidencia arqueológica del siglo XV[21]. El uso de tenedores en Italia, Francia y otros países europeos se limitó a la élite hasta el siglo XVIII.

Además, en los dialectos del sur de Italia, como el calabrés, la palabra para tenedor es "bròccia", que se deriva de la palabra francesa "broche" (broche, espetón), lo que sugiere que los franceses introdujeron los tenedores en esta parte de Italia[22].

Referencias

  1. La Table De La Renaissance : Le Mythe Italien de - Livre (en francés). Consultado el 27 de abril de 2023.
  2. «The Illusive Story Of Catherine de' Medici». The New Gastronome (en inglés estadounidense). 18 de diciembre de 2018. Consultado el 27 de abril de 2023.
  3. Marsh, Janine (26 de julio de 2021). «Cormery Macarons, Loire Valley speciality». The Good Life France (en inglés estadounidense). Consultado el 27 de abril de 2023.
  4. «The delicious french Macaroons of Cormery - Loire Valley». Touraine Val de Loire - ADT de la Touraine EN (en en-UK). 5 de febrero de 2021. Consultado el 27 de abril de 2023.
  5. «MACARON : Etymologie de MACARON». www.cnrtl.fr. Consultado el 27 de abril de 2023.
  6. Kurlansky, Mark (8 de mayo de 2018). Milk!: A 10,000-Year Food Fracas (en inglés). Bloomsbury Publishing USA. ISBN 978-1-63286-384-3. Consultado el 27 de abril de 2023.
  7. Varenne, François Pierre de La (1673). The French Cook, Prescribing the Way of Making Ready of All Sorts of Meats, Fish and Flesh ...: Together with about 200 Excellent Receits for the Best Sorts of Pottages ... ; Also a Treatise of Conserving (en inglés). Dring & Leigh. Consultado el 27 de abril de 2023.
  8. Bienassis, Loïc; Campanini, Antonella (6 de diciembre de 2022). Brioist, Pascal, ed. La reine à la fourchette et autres histoires. Ce que la table française emprunta à l’Italie : analyse critique d’un mythe. Tables des hommes (en francés). Presses universitaires François-Rabelais. pp. 29-88. Consultado el 27 de abril de 2023.
  9. Gaulin, André (2016). «Lepage, Lawrence. Le Temps. [Sainte-Mélanie, Qc], La Prûche [sic] libre productions, 2012, DC / Mélisande. Les Métamorphoses. Ibid., 2014, DC / La Cantinière. La Différence. Ibid., 2013, DC / Barbo. Résistance. Ibid., 2013, DC / Yves Lambert Trio. Trio. Ibid., 2012, DC». Rabaska : revue d'ethnologie de l'Amérique française (en francés) 14: 287-289. ISSN 1703-7433. doi:10.7202/1037489ar. Consultado el 27 de abril de 2023.
  10. Santini, Chiara (7 de julio de 2011). «Les promenades de Paris de Charles-Adolphe Alphand». Projets de paysage. Revue scientifique sur la conception et l’aménagement de l’espace (en francés) (6). ISSN 1969-6124. doi:10.4000/paysage.18289. Consultado el 27 de abril de 2023.
  11. Gannier, Odile (3 de febrero de 2022). «Les manuscrits retrouvés dans de vieilles malles peuvent-ils encore être authentiques ? Le cas des Cahiers de Le Golif, dit Borgnefesse, capitaine de la flibuste». Acta fabula (en francés). ISSN 2115-8037. Consultado el 27 de abril de 2023.
  12. de Planhol, Xavier (12 de marzo de 2021). Rousselle, Aline, ed. Pour l’eau de neige : compléments et questions posées. Études (en francés). Presses universitaires de Perpignan. pp. 11-17. ISBN 978-2-35412-382-6. Consultado el 27 de abril de 2023.
  13. Backer, Kellen (2011-06). «Jeri Quinzio. Of Sugar and Snow: A History of Ice Cream Making. Berkeley, CA: University of California Press, 2009. xvi + 279 pp. ISBN 978-0-520-24861-8, 16.95 (paperback).». Enterprise & Society (en inglés) 12 (2): 453-455. ISSN 1467-2227. doi:10.1093/es/khq071. Consultado el 27 de abril de 2023.
  14. Forbes, Leslie (1990). A Table in Provence: Classic Recipes from the South of France (en inglés). Penguin. ISBN 978-0-14-046852-6. Consultado el 27 de abril de 2023.
  15. Le Viandier de Taillevent (en francés). Se Vend Chez Techener. 1892. Consultado el 27 de abril de 2023.
  16. Naulin, Sidonie (6 de diciembre de 2022). Les mondes sociaux de la gastronomie depuis la seconde guerre mondiale au prisme du magazine Cuisine et Vins de France (1947-2010). Tables des hommes (en francés). Presses universitaires François-Rabelais. pp. 25-53. ISBN 978-2-86906-840-7. Consultado el 27 de abril de 2023.
  17. Ichon, Alain; Grignon, Rita (5 de octubre de 2021). Chapitre II. Les ensembles d’habitation. Cahiers de la RCP 500 (en francés). Centro de estudios mexicanos y centroamericanos. pp. 73-76. ISBN 979-10-365-1140-0. Consultado el 27 de abril de 2023.
  18. Frølich, Juliette (16 de junio de 2020). L’Œil clair-obscur De Balzac, de l’artiste, de la fascination et des choses. Essais et savoirs (en francés). Presses universitaires de Vincennes. pp. 125-139. ISBN 978-2-37924-119-2. Consultado el 27 de abril de 2023.
  19. de la Varenne, François Pierre (1 de enero de 1648). de la Varenne, François Pierre, ed. Chapitre XIII - La maniere de faire de thalemouses (en francés). Elsevier. p. 132. ISBN 978-1-4832-8315-9. Consultado el 27 de abril de 2023.
  20. de la Varenne, François Pierre (1 de enero de 1648). de la Varenne, François Pierre, ed. Chapitre IX - La maniere de faire une tourte à la cresme de Pastissier (en francés). Elsevier. pp. 92-118. ISBN 978-1-4832-8315-9. Consultado el 27 de abril de 2023.
  21. «L'étonnante histoire de la fourchette». www.news.uliege.be (en francés). Consultado el 27 de abril de 2023.
  22. «Broccia (Caulonia) - Dialettitaliani». dialettitaliani.it. Consultado el 27 de abril de 2023.
Este artículo ha sido escrito por Wikipedia. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.