Radical 157

El radical 157, representado por el carácter Han 足, es uno de los 214 radicales del diccionario de Kangxi. En mandarín estándar es llamado 足部, (zú bù, ‘radical «pie»’); en japonés es llamado 足部, そくぶ (sokubu), y en coreano 족 (jok).

    Radical 157 ‘pie’
variantes
Otras variantes 𧾷
Transliteraciones
Pīnyīn
Zhùyīn ㄗㄨˊ
Hiragana あし ashi
Kanji 足偏 ashihen
Hangul
Sinocoreano
Código unihan U+8DB3
Compuesto por los siguientes 7 trazos
Caligrafía según el Diccionario de Kangxi

El radical 157 aparece casi siempre en el lado izquierdo de los caracteres que clasifica, simplificado en la forma variante ⻊(por ejemplo, en 趵). No obstante, en algunas ocasiones puede aparecer en la parte inferior sin simplificar (por ejemplo en 跫).

Los caracteres clasificados bajo el radical «pie» suelen tener significados relacionados con movimientos o acciones realizadas con los pies o con las piernas. Como ejemplo de lo anterior están 路, ‘camino’; 跡, ‘huella’; 践, ‘pisar’.

Nombres populares

  • Mandarín estándar: 足字旁, zú zì páng, ‘carácter «pie» en un lado’; 足字底, zú zì dǐ, ‘carácter «pie» en la parte inferior’.
  • Coreano: 발족부, bal jok bu, ‘radical jok-pie’.
  • Japonés: 足(あし), ashi, ‘pie’; 足偏(あしへん), ashihen, ‘«pie» en el lado izquierdo del carácter’.[1]
  • En occidente: radical «pie».

Galería

Sinograma , ‘pie’, en diferentes estilos de caligrafía*
Estilos antiguos Estilos empleados actualmente
甲骨文
jiǎgǔwén
(escritura de huesos oraculares)
金文
jīnwén
(escritura de bronce)
简帛
jiǎnbó
(escritura de bambú y seda)
篆文
zhuànwén
(escritura de sello)
隸書
lìshū
(estilo de los escribas)
楷書
kǎishū
(estilo regular)
行書
xǐngshū
(estilo corriente)
草書
cǎoshū
(estilo de hierba)
大篆
dàzhuàn
(sello grande)
小篆
xiǎozhuàn
(sello pequeño)
繁體/繁体
fántǐ
(tradicional)
简体/簡體
jiǎntǐ
(simplificado)

Caracteres con el radical 157

Referencias

  1. En japonés, el término hen o ben (偏【へん、べん】 lit. «inclinado hacia un lado»?) se utiliza para referirse a aquellos radicales que aparecen en el lado izquierdo de un carácter.
  • Fazzioli, Edoardo. Chinese calligraphy : from pictograph to ideogram : the history of 214 essential Chinese/Japanese characters. calligraphy by Rebecca Hon Ko. Nueva York: Abbeville Press. ISBN 0-89659-774-1.
  • Leyi Li: “Tracing the Roots of Chinese Characters: 500 Cases”. Beijing 1993, ISBN 978-7-5619-0204-2
  • Lunde, Ken (Jan 5, 2009). «Appendix J: Japanese Character Sets». CJKV Information Processing: Chinese, Japanese, Korean & Vietnamese Computing (Second Edition edición). Sebastopol, California: O'Reilly Media. ISBN 978-0-596-51447-1.

Enlaces externos

Este artículo ha sido escrito por Wikipedia. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.