Verbo copulativo indoeuropeo

Un rasgo común a todas las lenguas indoeuropeas es la presencia de un verbo símil al «ser» o «estar» del castellano.

Características generales

Los verbos copulativos cumplen principalmente dos funciones. En un contexto poco marcado semánticamente son una simple cópula (Estoy cansado; ¡Esto es una vergüenza!), función que lenguas no indoeuropeas pueden cumplir de modo diferente. En un contexto más marcado, expresan existencia (Ser o no ser); no siempre es fácil delimitar su papel. Además, muchas lenguas indoeuropeas usan este verbo como auxiliar para la formación de los tiempos compuestos (perifrásticos) (“Estoy trabajando”, "Fui golpeado"). Otras funciones varían de una lengua a otra.

El verbo copulativo es el más irregular en muchas lenguas indoeuropeas. Esto, en parte, se debe a que es el que se usa con más frecuencia, y, en parte, a que el protoindoeuropeo ofreció más de un verbo para usar en estas funciones, de modo tal que las lenguas hijas, de diferentes modos, tendieron a formar verbos polirrizos. Este artículo describe el modo como las formas irregulares se desarrollaron a partir de un grupo de raíces.

Las raíces protoindoeuropeas

*h₁es-

La raíz *h₁es- seguramente constituyó un verbo copulativo en el protoindoeuropeo. El grado pleno (véase apofonía) se encuentra en formas tales como el castellano es (< latín est), alemán ist ‘es, está’, mientras que el grado cero produce formas que comienza con /s/, como el alemán sind ‘son, están’ o castellano soy, somos, en protoindoeuropeo, *h₁es- era un verbo atemático en -mi, es decir, la primera persona del singular era *h₁esmi; esta inflexión sobrevive en el inglés am, sánscrito asmi, antiguo eslavo eclesiástico esmь, etc.

El presente del indicativo de este verbo se ha reconstruido para el protoindoeuropeo del siguiente modo:

Atemático
Participios
Activo*h̥₁sónts
Formas personales
Presente (no pasado)ImperfectoSubjuntivoOptativoImperativo
Voz activa1.ª singular*h₁ésmi*h₁ésm̥*h₁ésoh₂(a)*h̥₁syḗm
2ª singular*h₁ési*h₁és*h₁ésesi*h̥₁syéh₁s*h₁és, *h₁ésdʰi
3ª singular*h₁ésti*h₁ést*h₁éseti*h̥₁syéh₁t*h₁éstu, *h₁éstōd
1.ª dual*h̥₁swós*h̥₁swe*h₁ésowos*h̥₁sih₁wé
2ª dual*h̥₁sth₁és*h̥₁stóm*h₁éseth₁es*h̥₁sih₁tóm*h̥₁stóm
3ª dual*h̥₁stés*h̥₁stā́m*h₁ésetes*h̥₁sih₁tā́m*h̥₁stā́m
1.ª plural*h̥₁smós*h̥₁sme*h₁ésomos*h̥₁sih₁mé
2ª plural*h̥₁sté*h̥₁sté*h₁ésete*h̥₁sih₁té*h̥₁sté
3ª plural*h̥₁sénti*h̥₁sént*h₁ésonti*h̥₁sih₁ént*h̥₁séntu

*bʰuh₂-

La raíz *bʰuh₂- probablemente haya significado ‘crecer’, pero también ‘llegar a ser’. Esta es la raíz de los verbos del sánscrito bhávati ‘es, está, existe’, ruso byt’ ‘ser, estar’, lituano bū́ti ‘íd.’ y inglés be ‘ser, estar’, así como el presente alemán bin ‘soy, estoy’ y el futuro gaélico bithidh. El /bʰ/ del protoindoeuropeo se volvió el /f/ latino, de allí que el participio futuro latino fuera futūrus y el perfecto fuī. El latín fiō ‘llego a ser’ proviene de esta raíz, como también el verbo griego antiguo phýein ‘crecer’, de donde proviene física. Sihler (1995: 552) reconstruye el verbo del siguiente modo:


Atemático
Participios
Activo*bʰuh₂ónts
Formas personales
AoristoSubjuntivoOptativoImperativo
Voz activa1.ª singular*bʰū́m*bʰúh₂oh₂(a)*bʰuh₂yḗm
2ª singular*bʰúh₂s*bʰúh₂esi*bʰuh₂yéh₁s*bʰúh₂, *bʰuh₂dʰí
3ª singular*bʰúh₂t*bʰúh₂eti*bʰuh₂yéh₁t*bʰúh₂tu, *bʰúh₂tōd
1.ª dual*bʰuh₂wé*bʰúh₂owos*bʰuh₂ih₁wé
2ª dual*bʰuh₂tóm*bʰúh₂eth₁es*bʰuh₂ih₁tóm*bʰuh₂tóm
3ª dual*bʰuh₂tā́m*bʰúh₂etes*bʰuh₂ih₁tā́m*bʰuh₂tā́m
1.ª plural*bʰuh₂mé*bʰúh₂omos*bʰuh₂ih₁mé
2ª plural*bʰuh₂té*bʰúh₂ete*bʰuh₂ih₁té*bʰuh₂té
3ª plural*bʰuh₂ént*bʰúh₂onti*bʰuh₂ih₁ént*bʰuh₂éntu

*h₂wes-

La raíz *h₂wes- posiblemente significó ‘vivir, habitar’. El grado pleno está presente en el participio alemán gewesen, el grado cero *h₂wos- sobrevive en inglés y alto alemán antiguo was, mientras que el grado pleno alargado *h₂wēs- da el inglés were (la alternancia consonántica r ~ s es el resultado de la ley de Verner). Uno de los términos reconstruibles a partir de esta raíz es *h̥₂wésoh₂(a), que habría tenido la siguiente inflexión.


Imperfectivo temático
Participios
Activo*h̥₂wésonts
Formas personales
Presente (no pasado)ImperfectoSubjuntivoOptativoImperativo
Voz activa1.ª singular*h̥₂wésoh₂(a)*h̥₂wésom*h̥₂wésōh₂(a)*h̥₂wésoīm
2ª singular*h̥₂wésesi*h̥₂wéses*h̥₂wésēsi*h̥₂wésoih₁s*h̥₂wése
3ª singular*h̥₂wéseti*h̥₂wéset*h̥₂wésēti*h̥₂wésoih₁t*h̥₂wésetu, *h̥₂wésetod
1.ª dual*h̥₂wésowos*h̥₂wésowe*h̥₂wésōwos*h̥₂wésoih₁we
2ª dual*h̥₂wéseth₁es*h̥₂wésetām*h̥₂wésēth₁es*h̥₂wésoih₁tām*h̥₂wésetām
3ª dual*h̥₂wésetes*h̥₂wésetom*h̥₂wésētes*h̥₂wésoih₁tom *h̥₂wésetom
1.ª plural*h̥₂wésomos*h̥₂wésome*h̥₂wésōmos*h̥₂wésoih₁me
2ª plural*h̥₂wésete*h̥₂wésete*h̥₂wésēte*h̥₂wésoih₁te*h̥₂wésete
3ª plural*h̥₂wésonti*h̥₂wésont*h̥₂wésōnti*h̥₂wésoīnt*h̥₂wésontu

*steh₂-

La raíz *steh₂- sobrevive en latín stāre con su significado original ‘estar de pie’. De esta raíz viene el tema de presente del llamado “verbo sustantivo” en el gaélico irlandés y escocés, y tha respectivamente. En latín, stō;, stare mantuvo el significado "estar de pie", hasta que formas locales de latín vulgar comenzaron a usarlo como verbo copulativo en ciertas circunstancias. Hoy, sobrevive en ese uso que varias lenguas romances le dan como uno de sus dos verbos copulativos, e incluso hay una tendencia romance a que un participio pasado derivado de *steh₂- reemplace al del verbo copulativo principal. La raíz *steh₂- se utilizó para formar múltiples verbos, el siguiente significaba estar de pie cuando era intransitivo (voz media) y poner de pie al ser transitivo (voz activa):


Atemático
Participios
Activo*sth̥₂ónts
Medio*sth̥₂mnós
Formas personales
AoristoSubjuntivoOptativoImperativo
Voz activa1.ª singular*stā́m*stáh₂oh₂(a)*sth̥₂yḗm
2.ª singular*stáh₂s*stáh₂esi*sth̥₂yéh₁s*stáh₂, *sth̥₂dʰí
3ª singular*stáh₂t*stáh₂eti*sth̥₂yéh₁t*stáh₂tu, *stáh₂tōd
1.ª dual*sth̥₂we*stáh₂owos*sth̥₂ih₁wé
2.ª dual*sth̥₂tóm*stáh₂eth₁es*sth̥₂ih₁tóm*sth̥₂tóm
3ª dual*sth̥₂tā́m*stáh₂etes*sth̥₂ih₁tā́m*sth̥₂tā́m
1.ª plural*sth̥₂me*stáh₂omos*sth̥₂ih₁mé
2.ª plural*sth̥₂té*stáh₂ete*sth̥₂ih₁té*sth̥₂té
3ª plural*sth₂ánt*stáh₂onti*sth̥₂ih₁ént*sth̥₂éntu
Voz media pasiva1.ª singular*sth̥₂h₂á*stáh₂oh₂ár*sth̥₂ih₁h₂á
2.ª singular*sth̥₂th₂á*stáh₂oth₂ár*sth̥₂ih₁th₂á*stáh₂swe, *stáh₂so
3ª singular*sth̥₂ó*sth̥₂etor, *stáh₂ōr*sth̥₂ih₁ó*stáh₂to
1.ª dual*sth̥₂wédʰh̥₂*stáh₂owósdʰh̥₂*sth̥₂ih₁wédʰh̥₂
2.ª dual*sth̥₂téh₁?*stáh₂ohₓtóh₁?*sth̥₂ih₁téh₁??
3ª dual*sth̥₂tḗ*stáh₂ohₓtḗ?*sth̥₂ih₁tḗ??
1.ª plural*sth̥₂mé(s)dʰh̥₂*stáh₂omósdʰh̥₂*sth̥₂ih₁mé(s)dʰh̥₂
2.ª plural*sth̥₂té*stáh₂eté*sth̥₂ih₁té*sth̥₂dʰ(h̥₂)wó
3ª plural*sth̥₂ró*stáh₂oror*sth̥₂ih₁ró*sth̥₂ntó, *sth̥₂ró

Los paradigmas resultantes

El germánico

antiguo nórdico sueco inglés antiguo inglés alto alemán antiguo alemán neerlandés gótico
infinitivo vera vara wesan bēon be wesan sein zijn wisan
presente de indicativo em
ert (est)
er (es)
erum
eruð
eru
är
är
är
är
är
är
eom
eart
is
sint
sint
sint
bēo
bist
biþ
bē
bē
bē
am
art
is
are
are
are
bim
bis(t)
ist
sum(es), birum
sīt, birut
sint
bin
bist
ist
sind
seid
sind
ben
bent
is
zijn
zijn
zijn
im
is
ist
sijum
sijuþ
sind
presente de subjuntivo siá
sér

sém
séð
vare
vare
vare
vare
vare
vare
sīe
sīe
sīe
sīen
sīen
sīen
bēo
bēo
bēo
bēon
bēon
bēon
be
be
be
be
be
be

sīs(t)

sīm(es)
sī(n)t
sīn
sei
seist
sei
seien
seid
seien
zij
zij
zij
zijn
zijn
zijn (poco comunes)
sijau
sijais
sijai
sijaima
sijaiþ
sijaina
pretérito var
var
var
várum
várum
várum
var
var
var
var
var
var
wæs
wǣre
wæs
wǣron
wǣron
wǣron
was
wast
was
were
were
were
was
wāri
was
wārum
wārut
wārun
war
warst
war
waren
wart
waren
was
was
was
waren
waren
waren
was
wast
was
wesum
wesuþ
wesun
participio pasado verit varit geweson ġebēon been giwesan gewesen geweest ——

El inglés antiguo mantuvo los verbos wesan y bēon por separado en todo el tema de presente, aunque no es claro si se hacía una distinción clara en el uso, como se da en castellano entre «ser» y «estar». En el pretérito, sin embargo, las paradigmas se unen. El inglés antiguo no tenía participio para este verbo.

Latín y lenguas romances

Latín francés (antiguo) castellano catalán Italiano
Infinitivo esse stare être ester ser estar ésser / ser estar essere stare
Presente sum
es
est
sumus
estis
sunt
sto
stas
stat
stamus
statis
stant
suis
es
est
sommes
êtes
sont
este
estes
este
estons
estez
estent
soy
eres
es
somos
sois
son
estoy
estás
está
estamos
estáis
están
sóc / som / sem
ets
és
som
sou
són
estic
estàs
està
estem
esteu
estan
sono
sei
è
siamo
siete
sono
sto
stai
sta
stiamo
state
stanno
Subjuntivo sim stet sois este sea esté sigui estigui sia stia
Perfecto
/ Pretérito
fui steti fus estai fui estuve fui estiguí fui stetti
Imperfecto eram stabam étais estais era estaba era estava ero stavo
Futuro ero stabo serai esterai seré estaré seré estaré sarò starò
Participio pasado
/ supino
n/a statum été
(préstamo)
esté sido estado estat / sigut estat stato

En varias lenguas romances modernas, el perfecto es un tiempo compuesto formado con el participio como en inglés, pero el viejo perfecto latino sobrevive en el pretérito generalmente utilizado en castellano y portugués, y como «pasado histórico» literario en francés, italiano y catalán.

En castellano, catalán, galaico-portugués (y, en menor medida, italiano) hay dos paradigmas paralelos: ser/èsser/essere, del latín esse, por un lado, y estar/stare, del latín stare ‘estar de pie’, por el otro.

Hay una tendencia a formar un participio pasado derivado de stare (o, más específicamente, de su supino, statum) para reemplazar al del verbo copulativo principal derivado de esse. Por ejemplo, el participio francés été viene de esté (del latín statum), participio del antiguo ester ‘estar de pie’.

La tabla de la derecha tiene cinco verbos conjugados por completo, más la primera persona del singular de los otros tiempos.

Lenguas balto-eslavas

Antiguo eslavo eclesiástico ucraniano ruso polaco serbocroata
bosnio = croata = serbio
Infinitivo byti buty byt’ być biti
Presente esmь
esi
estь
esmъ
este
sǫtъ
je
je
je
je
je
je
jest’
jest’
jest’
jest’
jest’
jest’ (sut’)
jestem
jesteś
jest
jesteśmy
jesteście
jesam, sam
jesi, si
jest, je
jesmo, smo
jeste, ste
jesu, su
Imperfecto

běaše


běaxǫ
bijah, bjeh/beh
bijaše, bješe/beše
bijaše, bješe/beše
bijasmo, bjesmo/besmo
bijaste, bjeste/beste
bijahu, bjehu/behu
Aoristo imperfectivo běxъ


běxomъ
*běste
běšę
bih
bi
bi
bismo
bisté
biše
Futuro bǫdǫ
bǫdeši
bǫdetъ
bǫdemъ
bǫdete
bǫdǫtъ
budu
budeš
bude(t′)
budem(o)
budete
budut′
budu
budeš’
budet
budem
budete
budut
będę
będziesz
będzie
będziemy
będziecie
będą
budem
budeš
bude
budemo
budete
budu
Imperativo
bǫdi
bǫdi
bǫděmъ
bǫděte
bǫdǫ

buvaj/bud′

buvajmo/bud′mo
buvajte/bud′te

bud’

budem
bud’te

bądź

bądźmy
bądźcie

budi
(neka bude)
budimo
budite
(neka budu)
Aoristo perfectivo byxъ
by(stъ)
by(stъ)
byxomъ
byste
byšę
Participio presente sy m.
sǫšti f.
sy n.
buvajučyj m.
buvajuča f.
buvajuče n.
buduči adv. będący m.
będąca f.
będące n.
budući m.
buduća f.
buduće n.
Pariticipio resultativo bylъ m.
byla f.
bylo n.
Participio activo pasado byvъ m.
byvъši f.
byvъ n.
buvšyj m. (‘former’ adj.)
buvša f.
buvše n.
byvšij m. (‘former’ adj.)
byvšaja f.
byvšee n.
Participio pasivo pasado

El celta

En los idiomas celtas antiguos hubo una distinción entre el verbo sustantivo, que se utiliza cuando el predicado consiste en un predicado adjetival o un complemento preposicional del verbo, y el copulativo, que se utiliza en el caso de un predicado nominal. Este contraste se mantiene hoy en los idiomas gaélicos pero se perdió en los britónicos.

La conjugación de los verbos del irlandés antiguo y del galés medio es la siguiente:

verbo sustantivo - irlandés antiguo copulativo - irlandés antiguo galés medio
presente (at)·
(at)·taí
(at)·
(at)·taam
(at)·taïd
(at)·taat
am
at
is
ammi
adib
it
wyf
wyt
yw, mae, taw, oes
ym
ywch
ynt, maen(t)
pretérito ·
·
·boí
·bámmar
·baid
·bátar
basa
basa
ba
bommar
sin testimonios
batar
buum
buost
bu
buam
buawch
buant
futuro bia
bie
bieid, ·bia
beimmi, ·biam
bethe, ·bieid
bieit, ·biat
be
be
bid
bimmi
sin testimonios
bit
bydaf
bydy
byd
bydwn
bydwch
bydant

Las formas del presente del verbo sustantivo del irlandés antiguo, como la del galés taw ‘(él) es’, provienen de la raíz indoeuropea *(s)teigʰ- ‘subir, dar un paso’. El galés mae era originalmente un presentativo que significaba ‘aquí está’ (cf. yma ‘aquí’). Las otras formas proceden de las raíces *h₁es- y *bʰuH-.

En gaélico escocés, las terminaciones personales casi han desaparecido pero el negativo y el interrogativo son marcados por formas distintas.

Gaélico escocés
Presente

afirmativo
interrogativo
negativo
interrogativo negativo


tha
a bheil
chan eil
nach eil
Presente asertivo is
Pretérito
afirmativo
interrogativo

bha
an robh
Pasado asertivo bu
Futuro bithidh

El irlandés bhfuil y el escocés (bh)eil vienen del irlandés antiguo fil, que era originalmente un imperativo que significaba ‘¡vea!’ (la raíz indoeuropea *uél- ‘ver’, también en galés gweld ‘ver’, gótico wlits ‘cara’ y el latín voltus, vultus ‘expresión, mirada’), luego un presentativo significando ‘hay, aquí está’ (cf. francés voici ~ voilà < vois ci ‘¡vea aquí!’ y vois là ‘¡vea allí!’), por fin fue una forma dependiente supletiva de at·tá. El escocés robh y el irlandés raibh provienen de un compuesto de la partícula perfectiva ro- (ry en galés) y de ba (lenificado quando tras de ro).

Bibliografía

  • Jay H. Jasanoff, Hittite and the Indo-European Verb, Oxford, Oxford University Press, 2003. ISBN 0-19-924905-9.
  • Andrew Sihler, New Comparative Grammar of Greek and Latin, Oxford, Oxford University Press, 1995.

Véase también

Este artículo ha sido escrito por Wikipedia. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.