YPG Internacional
Las YPG Internacional o Unidades de Protección Popular Internacional (en kurdo: YPG Enternasyonal) son un unidad militar de combatientes extranjeros de las YPG kurdo-sirias. Fueron formadas en diciembre de 2016 bajo el nombre de Tabur Internacional Antifascista) (AIT, Antifascist International Tabûr).[1] Participan en la guerra civil siria siendo parte del bando kurdo sirio liderado por las Fuerzas Democráticas Sirias.[2]
Tabur YPG Internacional | ||
---|---|---|
Tabur YPG Enternasyonal (ku) YPG International Tabur (en) | ||
Participante en la Guerra Civil Siria, Conflicto en el Kurdistán sirio, Revolución de Rojava, Intervención turca en Siria | ||
Bandera de la YPG Internacional. | ||
Actividad | 19 de diciembre de 2016—presente | |
Ideología |
Antifascismo Anticapitalismo Feminismo Comunismo libertario | |
Organización | ||
Parte de | ||
Acuartelamiento | Gobernación de Al Raqa, Siria | |
Área de operaciones | Rojava | |
Cronología | ||
Facción anterior | Tabur Internacionalista Antifascista (Antifascist International Tabur, AIT) | |
Relaciones | ||
Aliados |
Unidades Femeninas de Protección Partido de los Trabajadores del Kurdistán Brigada Internacional de Liberación | |
Enemigos |
Estado Islámico Turquía Ejército Libre Sirio Frente Islámico Jabhat Fateh al-Sham | |
Guerras y batallas | ||
Guerra Civil Siria Batalla de Manbiy Batalla de Tabqa (2017) Batalla de Raqa (2017) Operación Rama de Olivo Ofensiva de Deir ez-Zor | ||
El 13 de junio de 2017 las YPG Internacional informa que la brigada pasa a ser un unidad oficial de las YPG.
Participación en la guerra civil siria
La brigada fue formada en diciembre de 2016 por el combatiente marroquí-italiano Karim Marcello Franceschi quien ya había combatido en Siria en la batalla de Kobane entre 2014 y 2015 para expulsar al autodenominado Estado Islámico de Irak y el Levante en la fronteriza ciudad kurda. El batallón surge por Franceschi como una propuesta para que los combatientes internacionales que llegan desde occidente puedan unirse a una brigada militar específica en la que se hable predominantemente un idioma en particular ya que en otros batallones del mismo bando como la Brigada Internacional de Liberación el idioma predominante es el turco y dificultaba a los combatientes occidentales al momento de entablar contacto con ellos.[3]
La brigada compuesta en su mayor parte por comunistas, socialistas y anarquistas provenientes de Europa lanzó un comunicado fundacional en el que mencionan sus principios y sus causas, en las que se destaca la unidad común entre comunistas y anarquistas como un frente de antifascistas contra el Estado Islámico. Dicho comunicado fue lanzado en varios idiomas, entre ellos en español y euskera.
Referencias
- Andrew W., Griffin (21 de diciembre de 2016). «AIT: Anti-fascist battalion comprised of internationalists forms in Rojava» (en inglés). Red Dirt Report. Consultado el 29 de enero de 2018.
- Seth, Harp (14 de febrero de 2017). «The Anarchists vs. the Islamic State» (en inglés). Revista Rolling Stone. Consultado el 29 de enero de 2018.
- «La historia de tres amigos: Antifascistas internacionalistas de Rojava.». Rojava Azadi Madrid. 21 de julio de 2017. Consultado el 29 de enero de 2018. «Heval Marcelo se unió a la Resistencia de Kobanê, y escribió un libro sobre ello más tarde. Heval Çiya, por otro lado, llegó a Kobanê para trabajar en un proyecto hospitalario. Marcelo mantuvo el contacto con el Batallón Internacional por la Libertad después de regresar a Europa durante un tiempo. Entonces, cuando una vez más regresó a Rojava, él y Çiya se conocieron en un grupo de entrenamiento y decidieron formar un batallón antifascista. La dominación de algunas organizaciones turcas -las 3 predominantes, para ser más precisos- les hicieron sentir muy incómodos. Dijeron que los anarquista no eran muy bienvenidos y que uno necesitaría tener un conocimiento de la teoría marxistas, y seguirla para ser aceptado y apreciado. “No tienen conexiones con Europa, y no hacen ningún esfuerzo por construir ninguna. Lo más importante, todas las reuniones se celebraban en turco, que es el idioma predominante. Estos fueron algunos de los molestos asuntos que nos hicieron pensar.” ».