Ƀ
La lettre Ƀ (minuscule ƀ), ou B barré est une lettre additionnelle qui est utilisée dans l’écriture du jaraï, du katu et du rhade au Vietnam ou encore dans les textes standardisés du vieux saxon, formée d’un B diacrité par une barre inscrite. Sa majuscule est parfois utilisée comme symbole non officiel pour la monnaie cryptographique Bitcoin.
B barré | |
Graphies | |
---|---|
Capitale | Ƀ |
Bas de casse | ƀ |
Lettre supérieure | Ƀ, ƀ |
Utilisation | |
Alphabets | jaraï, katu, mnong central, rhade |
Phonèmes principaux | /β, ɓ/ |
Utilisations
Le b barré ‹ ƀ › est utilisé comme symbole phonétique, en 1861 par C. A. E. Jessen, pour représenter une consonne fricative bilabiale voisée [β][1].
Dans certaines notations phonétiques américaniste ou indo-européaniste, ƀ représente une consonne fricative bilabiale voisée (précisément décrite par [β] dans l’alphabet phonétique international).
En katu écrit avec l’alphabet latin, ‹ ƀ › transcrit une consonne occlusive alvéolaire voisée préglottalisée [ˀb] ou une consonne spirante labio-vélaire voisée postglottalisée en fin de mot [wˀ], et est écrite avec ‹ ຜ › avec l’alphasyllabaire lao[2].
Graphies
B barré à travers le contrepoinçon
Le B barré à travers le contrepoinçon ou B barré à travers la panse est un graphème utilisé comme lettre de l’alphabet de l’écriture de l’emberá darién[3].
Représentations informatiques
Cette lettre possède les représentations Unicode suivantes :
formes | représentations | chaînes de caractères | points de code | descriptions |
---|---|---|---|---|
capitale | Ƀ | Ƀ | U+0243 | lettre majuscule latine b barré |
minuscule | ƀ | ƀ | U+0180 | lettre minuscule latine b barré |
symbole petite capitale | ᴃ | ᴃ | U+1D03 | lettre latine petite capitale b barré |
symbole exposant | ᴯ | ᴯ | U+1D2F | lettre modificative majuscule b barré |
Notes et références
- Jessen 1861.
- Sulavan et Costello 1994, p. vi–vii.
- República de Panamá 2006.
Bibliographie
- (cmo + vi) Department of Education, Gâp ntơm nti uănh, Em học vần = Ndrom samƀŭt ma nơm nti, Phần chỉ nam = Mnong Bunong Primer Teacher’s Guide, Saigon, Department of Education, (lire en ligne)
- (da) C. A. E. Jessen, Om stavelsemåls og „toneholds” gengivelse i lydskrift ; De almindeligst kendte levende sprogs lydbetegnelse sammenstillet med lydskriftens, vol. 2, , 51-69 p. (lire en ligne)
- (es) Dadyi Beđeada Ƀʌđia, Guía para docentes, República de Panamá, Ministerio de Educación - Dirección General de Educación, Unidad de Coordinación Técnica para la Ejecución de Programas Especiales en las Áreas Indígenas, Segundo Proyecto de Educación Básica / Banco Mundial, (lire en ligne)
- (en) Lorna A. Priest, Revised proposal for additional Latin phonetic and orthographic characters (no L2/04-348), (lire en ligne)
- (lo + kuf + en) Khamluan Sulavan et Nancy A. Costello, ປະເພນີກ່ຽວກັບກະສິກຳຂອງເຜົ່າກະຕູ [Papheni kieokap kasikam khong phao Katu] = ຮີດ ກະຕູ ເລິງ ກະຊິກຳ [Hit Katu loeng kasikam] = Belief and practice in Katu agriculture: Lao-Katu-English, Vientiane, Laos, Ministry of Information and Culture, Institute of Research on Lao Culture, (lire en ligne)
- (rad + vi + en) Kenneth Swain et Y-Chang Niê Siêng, Hriâm klei Êdê = Bài học tiếng Êdê = Rade language lessons, Saigon, Summer Institute of Linguistics, (lire en ligne)
Articles connexes
- bitcoin, une monnaie alternative qui utilise parfois cette lettre comme symbole.
- Lettres supplémentaires de l’alphabet latin
- Portail de l’écriture