Écriture javanaise
L’écriture javanaise (javanaise: aksara Jawa ꦲꦏ꧀ꦱꦫꦗꦮ) est un alphasyllabaire de type abugida d'origine indienne utilisé autrefois dans la langue javanaise.
Ne doit pas être confondu avec Jawi.
Alphabet javanais
ꦲꦏ꧀ꦱꦫꦗꦮ | |
Caractéristiques | |
---|---|
Type | Alphasyllabaire |
Langue(s) | javanais |
Historique | |
Système(s) parent(s) | Protosinaïtique Phénicien |
Système(s) dérivé(s) | Balinais |
Codage | |
Unicode | U+A980 à U+A9DF |
ISO 15924 | Java
|
Caractères
Consonnes
L’alphabet javanais possède 20 consonnes, correspondant à 20 phonèmes distincts. C'est un alphasyllabaire dans lequel les consonnes se lisent avec la voyelle inhérente /a/.
ha | na | ca | ra | ka |
da | ta | sa | wa | la |
pa | dha | ja | ya | nya |
ma | ga | ba | tha | nga |
Avec la voyelle inhérente, l'alphabet se récite donc comme suit :
ha, na, ca, ra, ka
da, ta, sa, wa, la
pa, dha, ja, ya, nya
ma, ga, ba, tha, nga
Cette lecture forme alors un poème se lit comme suit :
Hana caraka
Data sawala
Padha jayanya
Maga bathanga
et a le sens suivant :
"Il y avait (deux) guerriers
Qui étaient en conflit
Égale était leur force
Tous deux moururent."
Le détail des mots est comme suit :
hana (prononcé ana) = il y a/avait
caraka = guerrier, chevalier
data = avoir
sawala = litige
padha = égal
jaya = victoire, puissance
-nya = suffixe de possession
maga = les deux
bathang = cadavre
-a = suffixe euphonique
Suppression de la voyelle inhérente
Pour supprimer la voyelle inhérente, en général dans le cas d’une consonne en position finale, on place après la consonne un signe diacritique appelé "pangkon" :
suppression de la voyelle inhérente | /h/ final | /r/ final | /ng/ final |
pangkon | wignyan | layar | cecak |
Certaines consonnes en position finale sont marquées par un caractère particulier. Il s’agit du /h/ (aspiration) final, du /ng/ (consonne nasale) final et du /r/ final.
Consonnes successives
Un autre cas où la voyelle inhérente est supprimée est la succession de deux consonnes, dans laquelle la première consonne n’a pas de voyelle inhérente mais la deuxième en a une. Dans ce cas, cette deuxième consonne est représentée par un caractère dit pasangan. La plupart des pasangan sont différents de la consonne de base. Dans quelques cas, le caractère est identique. Pour marquer qu’il s’agit d'un pasangan, il sera alors écrit sous la première consonne.
ha | na | ca | ra | ka |
da | ta | sa | wa | la |
pa | dha | ja | ya | nya |
ma | ga | ba | tha | nga |
Caractères honorifiques
L’alphabet javanais possède des caractères appelés aksara murda ou aksara gedhe ("grands caractères") pour écrire les titres et les noms de personnes respectées. Les aksara murda étaient à l’origine des lettres empruntées à l’écriture pallava représentant des phonèmes existant dans les langues de l’Inde mais non en javanais.
Caractère | na | ka | ta | sa | pa | ga | ba |
Murda simple | |||||||
Murda pasangan |
Phonèmes non-javanais
Pour marquer des phonèmes d’origine arabe, on utilise les consonnes les plus proches de l’alphabet javanais, auquel on ajoute 3 points.
Voyelles
Le javanais n’a que 6 voyelles : /a/, /i/, /e/, /u/, /é/, /o/.
Sauf pour /a/ inhérent à la consonne, lorsqu’elles suivent une consonne, les voyelles sont marquées par des signes diacritiques appelés sandangan ("choses portées").
Phonème | /i/ | /ə/ | /u/ | /e/ | /o/ |
Caractère | |||||
Transcription | i | e | u | é | o |
Nom | wulu | pepet | suku | taling | taling-tarung |
Il y a une exception pour les consonnes liquides /l/ et /r/ suivies de la voyelle /e/ muet, qui sont marquées par des caractères spéciaux. On peut y voir une survivance de l’écriture du sanscrit, langue dans laquelle ces liquides sont des voyelles. Il en va de même pour la consonne /ng/.
Lorsque les voyelles sont en position initiale ou isolée, on peut les marquer d’une autre façon, avec des caractères appelés aksara swara ("caractères à voix"). On trouvera donc parmi celles-ci les caractères correspondant à /le/ et /re/.
Phonème | /a/ | /i/ | /u/ | /lə/ | /rə/ | /e/ | /o/ |
Caractère | |||||||
Transcription | a | i | u | le | re | é | o |
Nom | nga lelet | pa cerek |
Le javanais n’a pas de diphtongues.
Chiffres
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 0 |
Exercice
Essayer d’identifier les caractères dans la photo ci-jointe d’une plaque de signalisation bilingue de la rue Gajah Mada (le seul premier ministre connu du royaume de Majapahit) à Surakarta.
Bibliographie
- (en) Gallop, Annabel Teh. Golden letters: writing traditions of Indonesia = Surat emas: budaya tulis di Indonesia (with Bernard Arps). London: British Library; Jakarta: Yayasan Lontar, c1991, (ISBN 979-8083-06-7)
- (en) Pigeaud, Theodore G. Th. Javanese and Balinese manuscripts and some codices written in related idioms spoken in Java and Bali: descriptive catalogue, with examples of Javanese script, introductory chapters, a general index of names and subjects Wiesbaden: Steiner, 1975, (ISBN 3-515-01964-2)
Voir aussi
- Écriture balinaise
- Tuladha Jejeg, Unicode Font of Javanese script You can download and install this font and keyboard. To try it, use Ms Word on Windows, to change font betwen latin alphabet dan javanese, active first your language icon "IN" (Indonesia) on language bar at left bottom computer screen. To view your current keyboard, click on the Start menu button, choose "run" type "on screen keyboard" or "osk" and then ok.
- Official website HANACARAKA v.1.0 http://jupa-haphap.blogspot.com/2012/11/aplikasi-hanacaraka-v10-belajar-menulis.html download
- download HANACARAKA v.1.0 Latin and Javanesse converter download FONT aksara jawa
- Latin to Javanesse converter online
- http://unicode-table.com/en/sections/javanese-alphabet/
- Portail de l’écriture
- Portail de l’Indonésie