Alphabet saraiki
L’alphabet saraiki est une adaptation de l’alphabet perso-arabe utilisée pour l’écriture du saraiki. Le saraiki a aussi été écrit avec l’écriture multani (en) du XVIIIe siècle au XXe siècle. La devanagari est utilisée par les hindous et le gurmukhi par les sikhs. Dans le Sind, le saraiki est écrit avec l’alphabet sindhi[1].
Histoire
Le premier alphabet perso-arabe adapté au saraiki en tant que tel est développé par Andrew Jukes (en) pour son dictionnaire publié en 1900. Jukes, avec l’aide de scribe saraiki, développe des règles graphiques pour représenter toutes les sons du saraiki. Certaines de ses lettres sont modifiées par un comité mis en place par l’État de Bahawalpur. Cette orthographe standardisée est utilisée dans la publication دیوانِ فرید [Divān-e-Farid] (1944) et devient la norme actuelle[2].
Lettres
آ | ا | ب | ٻ | پ | ت | ٹ | ج | ڄ | چ | ح | خ | د | ڈ | ݙ | ر | ڑ | ز | س | ش | ص | ض | ط | ظ | ع | غ | ف | ق | ک | گ | ڳ | ل | م | ن | ݨ | و | ه | ی | ث | ذ | ژ |
Norme actuelle | Orthographe de Jukes | Norme sindhi |
---|---|---|
ٻ | ٻ | ٻ |
ڄ | ڄ | ڄ |
ݙ | ڋ | ڏ |
ڳ | ڰ | ڳ |
نڄ | ن٘ج | ڃ |
ݨ | نڑ | ڻ |
Notes et références
- Wagha 1990, p. 17.
- Wagha 1997, p. 240.
Bibliographie
- (en) Andrew Jukes, Dictionary of the Jatki or Western Panjábi language, Lahore, Religious Book and Tract Society, (lire en ligne)
- (en) Edward O’Brien, Glossary of the Multani language compared with Punjábi and Sindhi, Punjab Government Civil Secratariat Press, (lire en ligne)
- (en) Anshuman Pandey, Preliminary proposal to encode the Multani script in ISO/IEC 10646 (no N4027, L2/11-124), (lire en ligne)
- (en) Andreas Prilop, « The Panjabi alphabet », sur Multilingual Macintosh Resources,
- (en) Ahsan Wagha, The Siraiki Language : Its Growth and Development, Dderawar Publications,
- (en) Muhammad Ahsan Wagha, The development of Siraiki language in Pakistan (thèse de Ph.D.), Londres, School of Oriental and African Studies (University of London), (lire en ligne)
- (ur) محمد اسلم رسول پوری [= Mohammad Aslam Rasool Pouri] (préf. عمر کمال خان [= Omar Kamal Khan]), سرائیکی رسم الخط کی مختصر تاریخ [= Brève histoire de l’écriture seraiki], ملتان = Multan, بزم ثقافت = Bizam Saqāfat,
- (en + skr) « Alphabet Chart of Saraiki language », sur Saraiki Project for Children’s Education <saraikilanguage.com>
Liens internes
Liens externes
- Portail de l’écriture
- Portail du monde indien
- Portail du Pakistan