Caroline Pascal (haut fonctionnaire)
Caroline Pascal, née le à Versailles[1], est haut fonctionnaire, universitaire hispaniste et romancière française. Elle est depuis octobre 2019 cheffe de l’inspection générale de l'éducation, du sport et de la jeunesse.
Pour les articles homonymes, voir Caroline Pascal et Pascal.
Chef (d) Inspection générale de l'Éducation, du sport et de la recherche | |
---|---|
depuis | |
Doyenne Inspection générale de l'Éducation nationale (d) | |
- | |
Inspectrice générale de l'Éducation nationale (d) | |
depuis |
Naissance | |
---|---|
Nom de naissance |
Caroline Latrobe |
Nationalité | |
Formation | |
Activités | |
Famille |
Famille La Trobe (d) |
Conjoint |
Membre de | |
---|---|
Dir. de thèse | |
Site web | |
Distinctions |
Biographie
Caroline Pascal, née Latrobe[2], obtient un bac littéraire en 1984, puis fait ses khâgne au lycée La Bruyère de Versailles.
En 1987, elle intègre l'École normale supérieure de Fontenay-Saint-Cloud[3]. Pendant ses années d'école, elle obtient sa licence à l'université de Paris X puis une maîtrise d’espagnol et un DEA de langues romanes à l'université Paris IV. Elle est reçue au concours de l'agrégation d'espagnol en 1990[4].
Entre 1991 et 2009, elle multiplie les expériences d’enseignement, au sein des universités de Paris IV, Paris V, Bordeaux III et Lille III et en classes préparatoires, au lycée La Bruyère de Versailles. En 1998, elle est reçue docteur ès-lettres en Sorbonne[5].
Parallèlement à l’enseignement, elle publie des traductions de romans réalistes espagnols aux éditions du Passeur et Desjonquères et des romans chez Plon. et aux éditions de l'Observatoire.
En 2009, elle est nommée inspectrice générale de l’éducation nationale. De 2013 à 2018, elle est doyenne du groupe des langues vivantes.
Elle devient doyenne de l'Inspection générale de l’Éducation nationale (IGEN) le 20 mars 2018. Elle est chargée en outre d'exercer à partir du 31 mai 2019 par intérim les fonctions de chef du service de l'inspection générale de l'administration de l'éducation nationale et de la recherche (IGAENR). Après la fusion de ces deux corps avec l’inspection générale de la jeunesse et des sports (IGJS) et de l’inspection générale des bibliothèques (IGB) le , elle est nommée à la tête de la nouvelle inspection générale de l'éducation, du sport et de la recherche (IGÉSR).
Depuis juin 2020, elle est membre du Conseil de l'évaluation de l'École.
Elle est nommée vice-présidente du Conseil supérieur des langues en janvier 2022.
La promotion 2018 des docteurs de Sorbonne Université porte son nom[6].
Vie personnelle
Elle est l'épouse de l'historien Camille Pascal.
Publications
- Juste une orangeade, roman, Éditions de l'Observatoire, 2018 (ISBN 979-103290186-1)
- L'Envers d'une vie, roman, Plon, 2013 [présentation en ligne]
- La Femme blessée, roman, Plon, 2009 [présentation en ligne]
- Derrière le Paravent, roman, Plon, 2005
- Fixés sous verre, roman, Plon, 2003
- Benito Pérez Galdós, La Passion Torquemada, Desjonquères, 1995
- T. I : Tourments
- T. II : Purgatoire
- Traductions de Torquemada en la Hoguera, Torquemada en la Cruz, Torquemada en el Purgatorio
- Emilia Pardo Bazán, Nouvelles de Galice, traduction en collaboration avec Isabelle Dupré, Le Passeur, 1992
Travaux universitaires
- De l’appropriation en traduction, Étude comparative des traductions françaises du Lazarillo de Tormes, (1560-1994), Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne, 1998, 2 volumes, 506 p.
- « Du titre du Lazarillo de Tormes et de ses traductions françaises : la position des traducteurs » in Les Langues Néo-Latines, n° 280, 1er trimestre 1992, p.5-24
- « Latence enfantine dans le Lazarillo de Tormes, bienveillante intercession des traducteurs » in Les Langues Néo-Latines, 2e trimestre 2000, p.49-58.
- « L’eau dans le Lazarillo de Tormes : un élément qui coule de source », in Les quatre éléments dans les littératures d’Espagne, PUPS, 2004, p.153-165
- Le « pathéti-comique » du Lazarillo de Tormes, in Revue des Etudes Italiennes, n° 1 et 2, janvier-juin 2006, p.25-35
- « Gozar, burlar, engañar, les traducteurs et l’expression du donjuanisme dans El Burlador de Sevilla » in Chréode, vers une linguistique du signifiant, éditions hispaniques, n°1, printemps 2008, p.325-355.
Distinctions
Notes et références
- Notice sur le site de l'Académie de Versailles et d'Îlde-de-France
- Notice sur le site de la société générale de presse lesbiographies.com
- http://www.lyon-normalesup.org/Annuaire/frame.php.
- « Admissions aux agrégations », Le Monde, (lire en ligne).
- Caroline Pascal, De l'appropriation en traduction : étude comparative des traductions françaises du Lazarillo de Tormes (1560-1994) (Thèse de doctorat en littérature comparée), Université Paris 4,
- « Cérémonie des docteurs 2018 », sur sorbonne-universite.fr (consulté le ).
- « Nomination ou promotion dans l'ordre des Arts et des Lettres juillet 2008 », sur Ministère de la Culture (consulté le ).
- Décret du 13 juillet 2022 portant promotion et nomination dans l'ordre national de la Légion d'honneur.
- Décret du 29 mai 2019 portant promotion et nomination
Liens externes
- Portail des langues
- Portail de l’éducation
- Portail de la littérature française