Hymne national (Maroc)
L'hymne du Maroc, (en amazighe : ⵉⵣⵍⵉ ⴰⵏⴰⵎⵓⵔ[1] Izli Anamur, en arabe : النشيد الوطني[2]An-našid Al-waṭani ; « Hymne national »), est une composition musicale composée du temps du protectorat qui a été fixée par un dahir de début 2005. L'hymne est composé par le capitaine Léo Morgan et les paroles par Ali Squalli Houssaini.
Pour les articles homonymes, voir Nachid al-watani.
النشيد الوطني (ar)
ⵉⵣⵍⵉ ⴰⵏⴰⵎⵓⵔ (ber) | ||
An-našid Al-waṭani (ar) Izli anamur (ber) | ||
---|---|---|
Hymne national | ||
![]() Partition de l'hymne du Maroc | ||
Hymne national du | ![]() |
|
Paroles | Ali Squalli Houssaini 1969 |
|
Adopté en | 1956 | |
Fichier audio | ||
Hymne national (instrumental) | ||
Des difficultés à utiliser ces médias ?![]() Des difficultés à utiliser ces médias ? |
||
Fichier audio externe | Nachid el watani | |
L'hymne national marocain est enregistré en France auprès de la Société des auteurs, compositeurs et éditeurs de musique (SACEM) sous le code IPI 21508032, tombé dans le domaine public[3].
Histoire
La musique de l'hymne national marocain a été composée par Léo Morgan[4] pendant le protectorat français. La composition de la musique n'a pas vraiment de date exacte, on sait que Léo Morgan est né en 1919[5], donc la musique de l'hymne marocaine n'aurai pas pu être composée durant la période du premier résidant général français au Maroc Hubert Lyautey puisque ce dernier a fini son mandat de résidant en 1925 et non plus la période du règne du sultan Youssef Ben Hassan qui meurt en 1927 , comme l'indiquent d'une manière erronée certain journalistes du magazine marocain Telquel [6] . D'après le réseau de bibliothécaires Eurêkoi[4], la date probable de la composition de la version musicale de l'hymne marocain serait probablement situé en 1952 [4], soit quatre ans avant que le Maroc ne récupère son indépendance de la France et l'Espagne par Léo Morgan qui devais alors avoir trente-trois ans à l'époque de la composition de la musique de l'hymne. Les paroles en arabe ont été écrites en 1969 — soit presque une dizaine d'années après l'indépendance retrouvée du Maroc — par Ali Squalli Houssaini, à l'initiative du roi Hassan II, alors que le pays a été qualifié pour participer, l'année suivante, à la Coupe du monde de football[7].
Les paroles et la partition musicale ont été officiellement fixées sous le règne du roi Mohammed VI par l'article 2 du dahir no 1-05-99 du [2]. Une transcription seulement pour piano a été publiée en 2013 à Agadir par Mario Genesi[réf. nécessaire].
Paroles
Paroles officielles en arabe, versions en arabe et en amazigh romanisés, traduction en français
Paroles officielles en arabe[8] | Paroles en arabe romanisé | Paroles en amazigh (berbère) romanisé[8] | Traduction en français |
---|---|---|---|
منبت الأحرار |
manbita al ahrar |
|
Berceau des hommes libres |
Version en langue des signes
Une version adaptée en langue des signes pour l'accès à la citoyenneté des sourds du Maroc a été produite par l'association Sourdimad (Sourd international Maroc action développement)[9].
Notes et références
- « ⵜⵙⵙⵉⵅⴼ ⵍⴰⵍⵍ ⵏ ⵜⴰⵜⵜⵓⵢⵜ ⵜⴰⴳⵍⴷⴰⵏⵜ ⵜⴰⴳⵍⴷⵓⵏⵜ ⵍⴰⵍⵍⴰ ⵎⵔⵢⵎ ⴳ ⵎⵕⵕⴰⴽⵯⵛ ⵜⴰⴼⵓⴳⵍⴰ ⵏ ⴰⵙⵙ ⴰⵎⴰⴹⵍⴰⵏ ⵏ ⵜⵎⵖⴰⵔⵜ | MAPNews », sur www.mapnews.ma (consulté le )
- « Dahir no 1-05-99 du 20 chaoual 1426 () relatif aux caractéristiques de l'emblème du Royaume et à l'hymne national », Bulletin officiel du royaume du Maroc, no 5378, , p. 834–840 (lire en ligne [PDF]).
- « Résultats de recherche - La Sacem », sur repertoire.sacem.fr (consulté le )
- « Connaît-on l’année de composition par Léo Morgan de l’hymne chérifien, musique de l’hymne national du Maroc ? »
- « Léo Morgan compositeur de l'hymne national marocain », sur VIAF
- « Identité. L’hymne et la bannière », sur Telquel,
- Jamal Boudouma, « Identité. L’hymne et la bannière », Telquel, no 262, 24 février au 2 mars 2007 (lire en ligne, consulté le ).
- « L'hymne national en arabe et en amazigh »(Archive.org • Wikiwix • Archive.is • Google • Que faire ?), sur YouTube, AmazighTVChanel, (consulté le ).
- « Version en langue des signes interprétée par Imad Tabtoub », sur YouTube, Sourdimad, (consulté le ).
Liens externes
- « La Moulay Youssef », disque 80 tours [audio], sur Gallica, Pathé, années 1920 Version instrumentale de l'actuel Hymne national, interprétée par la garde noire du sultan Moulay Youssef.
- Version de l'hymne avec paroles [MP3], sur maroc.ma
- Portail du Maroc
- Portail de la musique • section Chanson