Institut ukrainien du livre
L'Institut ukrainien du livre est une institution publique ukrainienne concernant la littérature et l'édition, et relevant du ministère de la Culture. Il est fondé pour mettre en œuvre la politique de l'État dans l'industrie du livre, promouvoir la lecture en Ukraine, soutenir l'édition, encourager les traductions et faciliter la diffusion de la littérature ukrainienne à l'étranger[1].
Fondation |
---|
Type | Agence publique |
---|---|
Objectifs | Édition, stratégie de communication, littérature ukrainienne, culture |
Pays | Ukraine |
Président | Oleksandra Koval (d) (depuis ) |
---|---|
Sites web | (uk) book-institute.org.ua/uk (en) book-institute.org.ua/en |
Historique
L'Institut ukrainien du livre est fondé en 2016[2]. Rostislav Semkiv est le premier directeur, nommé par intérim, en attendant la première directrice officielle, Tatiana Teren, nommée en juin 2017[3]. Elle organise les activités de l'intitut, prépare la documentation, et organise les conditions de travail[4]. Six mois plus tard, Tatiana Teren quitte ses fonctions[5]. Avant l'élection du nouveau directeur, les fonctions de responsable de l'Institut sont exercées par Sergey Yasinsky puis par Ruslan Mironenko[6]. Un nouveau concours pour le poste a lieu le 26 juillet 2018, la lauréate est Olexandra Koval, directrice du « Forum des éditeurs ». Elle est directrice par intérim à partir du 10 octobre 2018, puis elle est officiellement nommée au poste le 12 décembre suivant[7].
Activités
Fonctions
- Financement des traductions vers et depuis l'ukrainien ;
- mise en œuvre de programmes étatiques liés à la vulgarisation et au soutien de la lecture ;
- organisation et tenue de concours pour la publication de livres inédits, aux frais de l'État ;
- mise en place de programmes de résidence pour artistes ;
- lancement de recherches et d'enquêtes sur le secteur de l'édition en Ukraine, pour son développement ;
- soutien aux éditeurs ukrainiens et étrangers, engagés dans l'édition de livres en ukrainien ;
- développement et organisation d'événements pour soutenir l'édition de livres ukrainiens ;
- établir et faciliter la communication entre les entités commerciales d'édition ;
- coopération avec les médias. [8]
Projets
- Promotion de la littérature ukrainienne à l'étranger - projets internationaux, participation à des salons du livre étrangers, création d'un réseau mondial de partenaires et de personnes intéressées par la littérature ukrainienne.
- Programme de soutien à la traduction promouvant l'émergence de traductions de la littérature ukrainienne en accordant des subventions aux éditeurs étrangers.
- Le programme du livre ukrainien soutient et promeut le développement du marché du livre ukrainien en finançant de nouvelles publications.
- Le programme de bibliothèque numérique est un projet visant à créer une base de données numérique complète des classiques ukrainiens, des nouveaux livres et des publications rares accessibles à tous.
- Le programme de promotion de la lecture en Ukraine est un ensemble de projets nationaux pour améliorer le niveau et la qualité de la lecture de la population.
- Programme de réapprovisionnement des bibliothèques publiques et reconstitution des collections des bibliothèques publiques dans toute l’Ukraine avec des publications à jour.
Réapprovisionnement des bibliothèques publiques
En 2018, l'Institut ukrainien du livre met en œuvre le programme de réapprovisionnement des bibliothèques publiques[9],[10]. Pour sa mise en œuvre, l'État fournit un budget de 120 millions de hryvnias[11] redistribuant les fonds du programme pour le livre ukrainien[12].
L'Institut ukrainien du livre reçoit 2 779 candidatures de 137 éditeurs pour examen[13]. Le conseil des experts[14] sélectionne[15] parmi eux 741 livres à acheter aux frais de l'État. Le comité d'appel d'offres s'organise et se réunit, les procédures de négociation avec les éditeurs sont lancées, et un conseil de surveillance est établi, pour la publication des contrats conclus dans le système Prozorro. Selon les résultats du programme, les bibliothèques publiques reçoivent 984 449 exemplaires de 91 maisons d'édition, ce qui a coûté 114 millions de hryvnias[16].
Événements internationaux
Salon du livre de Francfort
La présentation de stands nationaux aux festivals du livre à l'étranger est l'une des principales missions de l'Institut. En 2018, l'Ukraine participe à la Foire du livre de Francfort, le plus grand événement d'édition au monde.
« Senses of Ukraine » est le slogan du stand ukrainien de 2018[17]. Il porte le double sens du mot anglais sens, « sensations » et « significations ». L'Ukraine est abordée selon les sens physiologiques : l'ouïe, la vue, le toucher et le goût. Le concept visuel du stand ukrainien est développé par Andrey Linik, artiste des médias, historien de l'art et conservateur[18].
Avec la participation de Mystetskyi Arsenal, un espace de réalité virtuelle interactive « Apprendre à connaître Tukoni » est présenté, basé sur les livres d'Oksana Bula Tukoni - un habitant de la forêt, Bison cherche un nid et L'Orurs ne veut pas dormir[19].
Foire du livre de Prague "World of Books 2018"
L'Institut du livre organise un stand national à la Foire du livre de Prague «World of Books 2018». Pour la première fois, une institution culturelle y a participé, auparavant le stand était organisé par des Ukrainiens locaux et des représentants de la diaspora[20].
Événements en Ukraine
Forum des éditeurs
L'Institut ukrainien du livre et le «Forum des éditeurs» sont les deux co-organisateurs du 25e Forum du livre.
L'événement le plus médiatisé est « BookUp Night », au cours duquel des spécialistes de l'édition évoquent leurs échecs professionnels les plus drôles[21].
Par ailleurs, l'Institut ukrainien du livre organise un débat sur le film The Wild Fields basé sur le best-seller de Sergey Zhadan Voroshilovgrad[22].
Ukraine créative
L'Institut ukrainien du livre co-organise un séminaire, «Guide de l'éditeur: comment conquérir l'Europe» dans le cadre du forum «Ukraine créative»[23]. La participation de l'Ukraine à la foire du livre de Londres est décidée avec Jax Thomas, son directeur[24].
Olga Brzezinska, présidente de la Cracovie - City of Literature Foundation, membre du conseil d'administration de la New Art Foundation ZNACZY SIĘ et directrice du programme des festivals littéraires, participe aussi à ce séminaire[25]. À l'invitation de l'Institut ukrainien du livre, elle tient quatre conférences[26].
« L'Orient lit »
L'institut du livre ukrainien est partenaire du projet « L'Orient lit », où des écrivains ukrainiens contemporains visitent des bibliothèques dans les régions de Louhansk et de Donetsk. L'institut fait remettre plus de deux mille livres ukrainiens aux bibliothèques. Une trentaine de bibliothèques dans quinze localités participent au projet[27].
Articles connexes
Références
- 10 запитань про Інститут книги [10 questions sur l'Institut du livre] - Лівий берег, 16 janvier 2018.
- « Наказ : Про створення Українського інституту книги », consultant.parus.ua (consulté le )
- « Міністерство культури України : Переможцем конкурсного добору на посаду директора Українського інституту книги визначено Тетяну Терен », mincult.kmu.gov.ua (consulté le )
- « Тетяна Терен звільнилася з Українського інституту книги », Українська правда _Життя (consulté le )
- « Читомо », web.archive.org, (consulté le )
- (uk) « Нищук призначив ВО директора Українського інституту книги », www.ukrinform.ua (consulté le )
- « Oleksandra Koval oficiyno stala direktorom institutu knigi », book-institute.org.ua (consulté le )
- « Міністерство культури України :: Статут Державної установи "Український Інститут книги" », 195.78.68.75 (consulté le )
- « Український інститут книги: анонс програми — Українська бібліотечна асоціація », ula.org.ua (consulté le )
- « Інститут Книги », book-institute.org.ua (consulté le )
- (uk) « Уряд погодив 120 мільйонів на бібліотечні закупівлі цього року », www.chytomo.com, (consulté le )
- « Олександра Коваль: Через бюрократичні перепони Український інститут книги не може використовувати кошти на діяльність, яка важлива зараз », DT.ua (consulté le )
- « Міністерство культури України :: Уряд затвердив перелік книжкової продукції для поповнення бібліотечних фондів », mincult.kmu.gov.ua (consulté le )
- « Polozhennya pro ekspertnu radu », book-institute.org.ua (consulté le )
- « Kabmin zatverdiv perelik knizhok do zakupivli », book-institute.org.ua (consulté le )
- « Ukrajinskiy Institut Knigi zavershiv rozrahunki za pridbanu knizhkovu produkciyu », book-institute.org.ua (consulté le )
- « Міністерство культури України :: Стартував 70-й Міжнародний Франкфуртський книжковий ярмарок », mincult.kmu.gov.ua (consulté le )
- « Українські письменники розкрили "Senses of Ukraine" на Франкфуртському книжковому ярмарку », LB.ua (consulté le )
- « Франкфуртський книжковий ярмарок: український стенд, інновації та акцент на візуальному », Видавництво Старого Лева (consulté le )
- « Україна представить національний стенд на книжковому ярмарку у Празі », Na chasi, (consulté le )
- (uk) « Сьогодні відбудеться видавничо-книжковий BookUp Night — Львівська міська рада », city-adm.lviv.ua, (consulté le )
- « Сучасна українська література в сучасному українському кіно » [archive du ], Форум видавців (consulté le )
- « Інститут Книги », book-institute.org.ua (consulté le )
- (uk) « Джекс Томас: Кількість перекладів англійською зросла на 8% за останні 4 роки », www.chytomo.com, (consulté le )
- « Інститут Книги », book-institute.org.ua (consulté le )
- (uk) « Головна », Форум Креативна Украiна (consulté le )
- (en-US) « «Схід читає»: відомі письменники і нові книжки вирушили до читачів на Донбас », Club-tourist (consulté le )
Liens externes
- Sites officiels : (uk) book-institute.org.ua/uk et (en) book-institute.org.ua/en
- Український інститут книги на платформі ISSUU
- Portail de la littérature
- Portail de l’édition
- Portail de l’Ukraine