Jyutping
Le jyutping (chinois simplifié : 粤拼 ; chinois traditionnel : 粵拼 ; pinyin : ; cantonais Jyutping : jyut⁶ ping³) est un des systèmes de romanisation du cantonais. Il a été créé en 1993 par la Société linguistique de Hong Kong. Le nom jyutping est composé de jyut (粤 / 粵, , cantonais Jyutping : jyut⁶, zhuyin : ㄩㄝˋ, « Guangdong », /jyːt̚˨/) et de ping (拼, , cantonais Jyutping : ping³, zhuyin : ㄆㄧㄣ, « assemblage », /pʰɪŋ˧/) et signifie « alphabet yue ».
La Société de linguistique de Hong Kong, société savante fondée le à Hong Kong, est à l'origine du projet de romanisation du cantonais connu sous ce nom.
Initiales
b /p/ 巴 |
p /pʰ/ 怕 |
m /m/ 媽 |
f /f/ 花 |
|
d /t/ 打 |
t /tʰ/ 他 |
n /n/ 那 |
l /l/ 啦 | |
g /k/ 家 |
k /kʰ/ 卡 |
ng /ŋ/ 牙 |
h /h/ 蝦 |
|
gw /kʷ/ 瓜 |
kw /kʰʷ/ 誇 |
w /w/ 蛙 | ||
z /ts/ 渣 |
c /tsʰ/ 叉 |
s /s/ 沙 |
j /j/ 也 |
Finales
aa /aː/ 沙 |
aai /aːi/ 徙 |
aau /aːu/ 梢 |
aam /aːm/ 三 |
aan /aːn/ 山 |
aang /aːŋ/ 坑 |
aap /aːp/ 圾 |
aat /aːt/ 剎 |
aak /aːk/ 客 |
ai /ɐi/ 西 |
au /ɐu/ 收 |
am /ɐm/ 心 |
an /ɐn/ 新 |
ang /ɐŋ/ 笙 |
ap /ɐp/ 濕 |
at /ɐt/ 失 |
ak /ɐk/ 塞 | |
e /ɛː/ 些 |
ei /ei/ 四 |
eu /ɛːu/ 掉[1] |
em /ɛːm/ 舐[1] |
eng /ɛːŋ/ 鄭 |
ep /ɛːp/ 夾[1] |
ek /ɛːk/ 石 | ||
i /iː/ 詩 |
iu /iːu/ 消 |
im /iːm/ 閃 |
in /iːn/ 先 |
ing /ɪŋ/ 星 |
ip /iːp/ 攝 |
it /iːt/ 洩 |
ik /ɪk/ 識 | |
o /ɔː/ 疏 |
oi /ɔːi/ 開 |
ou /ou/ 蘇 |
on /ɔːn/ 看 |
ong /ɔːŋ/ 桑 |
ot /ɔːt/ 喝 |
ok /ɔːk/ 索 | ||
u /uː/ 夫 |
ui /uːi/ 灰 |
un /uːn/ 寬 |
ung /ʊŋ/ 鬆 |
ut /uːt/ 闊 |
uk /ʊk/ 叔 | |||
oe /œː/ 鋸 |
oeng /œːŋ/ 商 |
oek /œːk/ 削 | ||||||
eoi /ɵy/ 需 |
eon /ɵn/ 詢 |
eot /ɵt/ 摔 |
||||||
yu /yː/ 書 |
yun /yːn/ 孫 |
yut /yːt/ 雪 |
||||||
m /m̩/ 唔 |
ng /ŋ̩/ 吳 |
- Les finales m et ng ne peuvent être utilisées qu'en syllabes nasales isolées.
Tons
Ton | 陰平 | 陰上 | 陰去 | 陽平 | 陽上 | 陽去 | 高陰入 | 低陰入 | 陽入 |
Ton (API) | 55/53 | 35 | 33 | 21/11 | 23 | 22 | 5 | 3 | 2 |
Hanzi d'exemple | 分 | 粉 | 訓 | 焚 | 奮 | 份 | 忽 | 發 | 佛 |
Numéro | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1/7 | 3/8 | 6/9 |
Jyutping | fan¹ | fan² | fan³ | fan⁴ | fan⁵ | fan⁶ | fat¹ | faat³ | fat⁶ |
Transcription des noms des tons :
- 陰平 : yin plat
- 陰上 : yin montant
- 陰去 : yin partant
- 陽平 : yang plat
- 陽上 : yang montant
- 陽去 : yang partant
- 高陰入 : yin haut entrant
- 低陰入 : yin bas entrant
- 陽入 : yang entrant
Notes
- Se réfère à la prononciation formelle de ces mots.
Annexes
Liens externes
- (en) « The Linguistic Society of Hong Kong - Cantonese Romanization Scheme », sur www.lshk.org (consulté le ).
- Convertisseur caractères chinois - Jyutping
- Portail de la linguistique
- Portail des langues
- Portail du monde chinois
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.