L'Anomalie
L'Anomalie est un roman d'Hervé Le Tellier publié le aux éditions Gallimard et ayant reçu le prix Goncourt la même année.
L'Anomalie | |
Auteur | Hervé Le Tellier |
---|---|
Pays | France |
Genre | roman |
Éditeur | Gallimard |
Collection | Blanche |
Date de parution | |
Nombre de pages | 336 |
ISBN | 978-2-0728-9509-8 |
Historique
À sa sortie, le roman a été sélectionné pour les Prix Goncourt, Prix Renaudot, Prix Médicis, Prix Décembre, Prix du roman Fnac et Prix Wepler[1]. Il obtient le Prix Goncourt le .
Résumé
Ce roman oulipien est structuré autour de trois parties, Aussi noir que le ciel, La vie est un songe dit-on, et La chanson du néant, trois extraits de poèmes de Raymond Queneau. Il pose, in fine, plusieurs questions sur la réalité du monde et la fiction.
Style
Organisé comme un roman de romans, L'Anomalie commence par la présentation de plusieurs personnages, en autant de chapitres écrits selon les codes stylistiques de différents genres, du thriller au roman psychologique, de la littérature blanche au récit introspectif. Le lecteur comprend rapidement qu'un événement, « l'anomalie » d'un vol Paris-New York en , est le lien entre tous ces personnages.
Le Tellier est inspiré par « une science-fiction postmoderne, tendance « cyberpunk »[2]. Son écriture est aussi influencée par celle des séries télévisées[2]. Le roman est rempli d'allusions littéraires[3].
Le Tellier lui-même décrit son roman comme un « scoubidou »[4].
Personnages principaux
Par ordre d'apparition dans le roman.
Blake
Tueur à gages, français, menant une double vie.
Victor Miesel
Écrivain sans succès qui se suicide avant de publier son dernier roman : L'Anomalie, qui devient un livre culte. Le personnage serait inspiré de deux écrivains morts, dont Édouard Levé, et deux écrivains vivants, amis de Le Tellier[5]. Hervé Le Tellier publie son portrait, illustré par Frédéric Rébéna, dans Libération, le 4 août 2021[6].
Lucie Bogaert
Monteuse dans le cinéma, française. Sa relation avec André, architecte de trente ans son aîné, est dysfonctionnelle.
David Markle
Pilote de ligne américain atteint d'un cancer du pancréas, détecté trop tard.
Sophia Kleffman
Fillette de 7 ans, fille d'un soldat américain servant en Afghanistan et en Irak.
Joanna Woods
Avocate américaine noire défendant une grande firme pharmaceutique.
Slimboy
Chanteur nigérian homosexuel, las de vivre dans le mensonge. Il s'est fait connaître par une de ses chansons écrites lors de son vol vers New York.
Adrian Miller
Mathématicien probabiliste, enseignant à Princeton, américain.
Meredith Harper
Mathématicienne topologiste, enseignante à Princeton, britannique.
Jamy Pudlowski
Officier du FBI, responsable des « Opérations psychologiques », PsyOp.
André Vannier
Architecte français, dirigeant de Vannier & Edelman. Son couple avec Lucie, qui a trente ans de moins que lui, est menacé.
Le mystère final
La page finale du roman est en forme de calligramme[7]. La dernière phrase laisse au lecteur un travail d’interprétation. Les lettres, en nombre décroissant, disparaissent de la page tandis que la largeur des lignes diminue jusqu’à ne plus comporter qu’un seul caractère. C’est une invitation à restituer un texte absent. Les premiers mots se laissent aisément deviner : « et la tasse à café rouge de mar e I y da la ma de ctor » peut se lire « et la tasse à café rouge de marque Illy dans la main de Victor Miesel » la phrase suivante pourrait être : « et le diamant noir sur la bague d'Anne Vasseur ».
La suite est plus ardue. On y relève entre autres la suite de lettres u.l.c.é.r.a.t.i.o.n.s., un clin d’œil évident à la plaquette Ulcérations de Georges Perec, qui fut en 1974 la première publication de La Bibliothèque oulipienne. Quant aux trois dernières lettres, on peut les lire comme formant à la verticale le mot « fin ». Les cinq précédentes libèrent un autre sens encore, « sable fin », qui évoque la granularité du temps. Mais si ces dernières lignes en forme de sablier donnent une clé du roman, c'est une clé volontairement incomplète. Lors d'une table-ronde tenue le 14 mai 2021 à la Maison de la Poésie (Paris), Hervé Le Tellier et neuf des traducteurs de L'Anomalie ont longuement évoqué cette dernière page[8]. Tout en confirmant l'existence d'un texte sous-jacent, l'auteur se refuse à le faire connaître, préférant laisser aux lecteurs et aux traducteurs le soin de reconstituer celui-ci.
Tirage et traductions
Le , le roman atteint un tirage de 820 000 exemplaires[5]. Au cours d’un « café littéraire » organisé par le centre littéraire Escales des lettres le 16 avril 2021, en ligne, Hervé Le Tellier annonce que l'adaptation du roman en série télévisée est en cours[9]. Le , le tirage d'un million d'exemplaires est déclaré par les éditions Gallimard et GfK ; ce chiffre constitue un seuil rarement atteint pour un roman lauréat du Goncourt[10].
Dès , trente-sept traductions étaient en cours de réalisation [11]. Mi 2022, le roman était traduit en 45 langues et vendus dans des pays comme les États-Unis, l’Allemagne, le Japon, le Danemark, mais aussi en Ouzbékistan ou en Estonie[12],[13].
En juin 2022, le roman est publié au format poche chez Folio[12].
Autour de L'Anomalie
L'écrivain Pascal Fioretto a pastiché ce roman dans L’Anomalie du train 006, paru chez Herodios, en [14],[15]. Hervé Le Tellier en a écrit la préface[16].
Notes et références
- Site des éditions Gallimard
- A. Geille, Autant en emporte le temps, Atlantico.fr (4 octobre 2020).
- C. Bini, L’Anomalie : Peut-on défaire et améliorer ce qui a été raté?, La règle du jeu (19 août 2020).
- P. Petit, Hervé Le Tellier obtient le Goncourt 2020 pour "L'Anomalie", fusion de tous les romans de genre, France culture (30 novembre 2020).
- Claire Devarrieux, « Goncourt de la fusée éditoriale : L'Anomalie, un tirage à 820 000 exemplaires », Libération, 11 janvier 2021.
- L’oulipien Victor Miesel, par Hervé Le Tellier
- L. Houot, Prix Goncourt 2020 : L'Anomalie de Hervé Le Tellier, un roman « oulipien » rythmé comme une série télé, franceinfo (30 novembre 2020).
- https://www.maisondelapoesieparis.com/videos-youtube (entre la 24e et la 34e minute de l'enregistrement vidéo).
- https://www.escalesdeslettres.com/copie-de-caf%C3%A9s-litt%C3%A9raires (à partir de 1 h 30 de l'enregistrement vidéo).
- Dahlia Girgis, « Un tirage total d'un million d'exemplaires pour L'Anomalie », Livres Hebdo, 7 mai 2021.
- Gilles Fontaine, « Comment le Goncourt 2020, L'Anomalie, est devenu un phénomène de librairie », Challenges, (lire en ligne).
- Sandrine Bajos, L’Anomalie» sort en poche : va-t-il devenir le Goncourt le plus vendu ?, Le Parisien, 1er juin 2022.
- Hervé Le Tellier et les traducteurs de L'Anomalie, avec Peer F. Bundgård (danois), Ursula Burger (croate), Adriana Hunter (anglais), Anna d’Elia (italien), Tânia Ganho (portugais), Adrienn Gulyás (hongrois), Janina Kos (slovène), Pablo Martín Sánchez (espagnol) & Jürgen Ritte (allemand), Maison de la Poésie - Scène littéraire, Youtube, 14 mai 2021
- lamachinealire.com
- lalibrairie.com
- « Pascal Fioretto pastiche l'Anomalie d'Hervé Le Tellier », sur Livres Hebdo (consulté le ).
- Portail de la littérature française