L'Empire des sens

L'Empire des sens (愛のコリーダ, Ai no korīda, litt. « la corrida de l'amour ») est un film franco-japonais réalisé par Nagisa Ōshima, sorti en 1976.

L'Empire des sens

Titre original 愛のコリーダ
Ai no corrīda
Réalisation Nagisa Ōshima
Scénario Nagisa Ōshima
Musique Minoru Miki (en)
Acteurs principaux

Eiko Matsuda
Tatsuya Fuji
Aoi Nakajima
Yasuko Matsui

Sociétés de production Argos Films
Oshima Productions
Pays de production Japon
France
Genre Drame érotique
Durée 102 minutes
108 minutes 29 secondes (version longue)
Sortie 1976

Pour plus de détails, voir Fiche technique et Distribution

Synopsis

1936, dans les quartiers bourgeois de Tokyo. Sada Abe, ancienne prostituée devenue domestique, aime épier les ébats amoureux de ses maîtres et soulager de temps à autre les vieillards vicieux. Son patron Kichizo, bien que marié, va bientôt manifester son attirance pour elle et va l'entraîner dans une escalade érotique qui ne connaîtra plus de bornes.

Kichizo a désormais deux maisons : celle qu'il partage avec son épouse et celle qu'il partage avec Sada. Les rapports amoureux et sexuels entre Sada et Kichizo sont désormais épicés par des relations annexes, qui sont pour eux autant de célébrations initiatiques. Progressivement, ils vont avoir de plus en plus de mal à se passer l'un de l'autre, et Sada va de moins en moins tolérer l'idée qu'il puisse y avoir une autre femme dans la vie de son compagnon.

Kichizo demande finalement à Sada, pendant un de leurs rapports sexuels, de l'étrangler sans s'arrêter, quitte à le tuer. Sada accepte, l'étrangle jusqu'à ce qu'il meure, avant de l'émasculer, dans un geste ultime de mortification ; puis elle écrit sur la poitrine de Kichizo, avec le sang de ce dernier : « Sada et Kichi, maintenant unis ».

Fiche technique

  • Titre original : 愛のコリーダ (Ai no korīda)
  • Titre français : L'Empire des sens
  • Réalisation : Nagisa Ōshima
  • Scénario : Nagisa Ōshima
  • Musique : Minoru Miki (en) et chants traditionnels japonais.
  • Photographie : Hideo Itō
  • Montage : Keiichi Uraoka (ja)
  • Producteur : Anatole Dauman
  • Sociétés de production : Argos Films (France) et Oshima Productions (Japon)
  • Pays d'origine : France et Japon
  • Langue originale : japonais
  • Format : couleurs (Eastmancolor) - 1,66:1 - son mono - 35 mm
  • Genre : drame érotique
  • Durée : 102 minutes / 108 minutes 29 secondes (version longue)
  • Dates de sortie :
  • Film interdit aux moins de 16 ans lors de sa sortie en salles en France. Le film n'est pas classé comme étant pornographique bien qu'il contienne des actes sexuels non simulés et que le sexe des acteurs apparaisse à l'écran.

Distribution

Autour du film

Le film est inspiré d'un fait divers authentique. Dans le Japon militariste de 1936, un couple défraya la chronique en vivant une passion charnelle extrême. Sada Abe, ancienne geisha devenue prostituée puis servante, et son amant Kichizo s'entraînèrent mutuellement dans une spirale érotique qui les coupa progressivement du monde extérieur. Cette histoire se termina par l'arrestation de Sada Abe, retrouvée errant depuis plusieurs jours dans les rues avec le sexe de Kichizo qu'elle avait auparavant mutilé.

Lors de sa sortie en salle au Japon, en 1976, L'Empire des sens provoqua un vrai scandale en raison de son caractère pornographique. Il fut ainsi censuré dans son pays d'origine : scènes coupées, zones de flou sur les parties intimes, comme il est d'usage au Japon.

Malgré quelques ennuis, et grâce à la coproduction française, assurée par Anatole Dauman, le film fut diffusé dans le monde entier et connut un grand succès. L'Empire des sens fut présenté au festival de Cannes 1976, lors de la Quinzaine des réalisateurs. Néanmoins, en , la police perquisitionne dans les locaux de la maison d'édition San'ichi shobo et au domicile du cinéaste. Le livre L'Empire des Sens, comprenant le scénario du film et plusieurs photos de plateau, est saisi. En vertu de l'article 175 du code pénal japonais, l'éditeur Takemura Ajime et Nagisa Ōshima sont accusés d'obscénité et poursuivis par le Parquet. Leur procès commence en , et trois ans plus tard, après vingt-trois audiences, un jugement favorable aux deux accusés est rendu[3].

Bien plus qu'un simple divertissement osé, le film interroge les limites de l'érotisme, les relations entre raison et passions, les sens du mot « sens » lui-même, et peut être vu comme une illustration de la phrase de Georges Bataille : « De l'érotisme, il est possible de dire qu'il est l'approbation de la vie jusque dans la mort. »[4] Mais si Bataille y voit une célébration ultime de la vie, la soumission aux sens, à travers l'érotisme et l'hédonisme, peut aussi être perçue comme une déviance, perverse et morbide, qui isole et coupe du monde, une impasse. Toujours est-il que cette voie mène l'héroïne à une forme de bonheur, même si cela implique la mort de l'homme qu'elle aime et la folie pour elle-même. Le réalisateur japonais se garde bien de tout jugement moral quant à cet amour fou et finalement meurtrier, précisant ainsi : « Associé à Sada, le mot de meurtrière me choque comme il étonnerait tout Japonais. Si, au départ, Sada et Kichi semblent n'être que des libertins, ils s'acheminent néanmoins vers une forme de sanctification »[5].

La traduction du titre japonais en français fait référence à l'essai de Roland Barthes intitulé L'Empire des signes, publié en 1970. Il y est dit au sujet de la sexualité au Japon :

« Au Japon — dans ce pays que j'appelle le Japon — la sexualité est dans le sexe et non ailleurs ; aux États-Unis, c'est le contraire : le sexe est partout, sauf dans la sexualité[6]. »

Mais le titre original en japonais (Ai no korīda, littéralement « Corrida d'amour ») correspond davantage au propos de Ōshima, qui considère qu'entre l'amour, la passion physique, la jouissance née du plaisir sexuel et la mort, il y a « un lien indissoluble. Dans l'extase de l'amour, ne s'écrie-t-on pas : “Je meurs ?” » ; et il ajoute, rejetant ainsi toute équivoque quant au sordide ou macabre de son esthétique : « Je rêve depuis toujours de confondre rêve et réalité. »[7] C'est dans ce sens qu'il défendit le film dans son plaidoyer, au moment de son procès à Tokyo en 1978, insistant avant tout sur la dimension amoureuse de cette histoire :

« on se doit de remarquer qu'elle [Abe Sada] désigne elle-même ses rapports avec Ishida Kichizô du mot d'“amour”. Pour Abe Sada, les rapports qu'elle avait avec Ishida ne consistaient pas uniquement à satisfaire ses propres désirs sexuels, c'était indubitablement et sans équivoque de “l'amour” et l'affaire Abe Sada fut une affaire “d'amour”. Mais les journalistes de l'époque en parlèrent comme s'il se fût agi de luxure ou d'une affaire “à sensation”[8]. »

Critiques

L’Empire des sens a donné lieu à un des moments d’anthologie des débats cinématographiques entre Georges Charensol et Jean-Louis Bory dans l'émission Le masque et la plume, à propos de la distinction entre érotisme et pornographie. Georges Charensol juge que le film se situe plus dans la tête des intéressés que dans leur rapport physique, et soutient que c'est le propre de l’érotisme : les sens y parlent aux cerveaux plus qu’aux sexes ; il ajoute au passage que l’érotisme touche ici à la folie et à la mort. Jean-Louis Bory, pour qui le film est clairement porno, refuse quant à lui de distinguer « sexuel, érotique et porno », arguant que le porno est juste destiné « aux miséreux sexuels de la rue Saint-Denis », et que lorsqu’« on baise sur du Mozart dans des lumières à la Georges de La Tour », cela devient de l’érotisme ; pourtant, « la paire de fesses est la même ». Ce désaccord n’empêche pas l’un comme l’autre d’être envoûtés par le film[9].

Récompenses

 Sauf indication contraire ou complémentaire, les informations mentionnées dans cette section peuvent être confirmées par la base de données IMDb.

Notes et références

  1. (ja) L'Empire des sens sur la Japanese Movie Database
  2. « Les films japonais sortis en France en salle » (version du 22 octobre 2020 sur l'Internet Archive), sur www.denkikan.fr
  3. Voir le livret du DVD, édition Argos Films, Arte vidéo, 2003, p. 4.
  4. Georges Bataille, L'Érotisme, Œuvres complètes, tome X, Paris, Gallimard, 1987, p. 17. Ōshima précise toutefois que son film n'est pas du tout une illustration de « thèses » et qu'il ne s'est pas directement inspiré de Bataille ou de Sade, sans toutefois les ignorer : « Je suis trop paresseux pour les avoir relus avant d'écrire mon scénario », interview dans Écrits 1956-1978. Dissolution et jaillissement, trad. du japonais par Jean-Paul Le Pape, Gallimard, coll. « Cahiers du cinéma », 1980, repris dans le livret du DVD, édition Argos Films, Arte vidéo, 2003, p. 11.
  5. Interview de Nagisa Ōshima, dans Écrits 1956-1978. Dissolution et jaillissement, repris dans le livret du DVD, édition Argos Films, Arte vidéo, 2003, p. 11.
  6. Roland Barthes, L'Empire des signes, Paris, Skira, 1970, p. 43.
  7. Interview de Nagisa Ōshima, dans Écrits 1956-1978. Dissolution et jaillissement, repris dans le livret du DVD, édition Argos Films, Arte vidéo, 2003, p. 11 et 15.
  8. Extraits du plaidoyer prononcé par Nagisa Ōshima en 1978, lors de son procès à Tokyo, repris dans le livret du DVD, édition Argos Films, Arte vidéo, 2003, p. 5.
  9. « Echange entre Georges Charensol et Jean-Louis Bory dans "Le masque et la plume" | INA », sur ina.fr (consulté le )

Voir aussi

Articles connexes

Liens externes

  • Portail du cinéma français
  • Portail du cinéma japonais
  • Portail de la sexualité et de la sexologie
  • Portail des années 1930
  • Portail des années 1970
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.