Le Don paisible
Le Don paisible (en russe Тихий Дон) est un roman de l'écrivain soviétique Mikhaïl Cholokhov (1905-1984) sous forme d'épopée qui dépeint la vie des Cosaques dans la région du Don au cours de la Première Guerre mondiale et de la guerre civile russe (1917 - 1922).
Pour les articles homonymes, voir Don.
Le Don paisible | |
![]() Couverture du Magazine Roman consacré au Don paisible en 1928. | |
Auteur | Mikhaïl Cholokhov |
---|---|
Pays | URSS |
Genre | Roman |
Version originale | |
Langue | russe |
Titre | Тихий Дон |
Date de parution | 1928-1940 |
Version française | |
Traducteur | Antoine Vitez |
Éditeur | Julliard |
Collection | Capricorne |
Lieu de parution | Paris |
Date de parution | 1959-1964 |
ISBN | 978-2-258-05137-9 |
Dès les années 1940, Cholokhov a été célébré comme l'écrivain soviétique par excellence. Jusqu'en 1980, Le Don paisible a été tiré à 79 millions d'exemplaires dans 974 éditions et traduit dans 84 langues[1],[2]. Unanimement salué comme un chef-d'œuvre de la littérature russe, le roman a valu le prix Staline en 1941, puis le prix Lénine (littérature) en 1960 et enfin le prix Nobel de littérature à Cholokhov en 1965. Mais, dès l'origine, l'œuvre est aussi entachée d'une polémique récurrente portant sur l'identité réelle de son auteur[3].
Résumé
L’histoire du roman se déroule principalement dans le village Tatarski de la stanitsa Vechenskaïa, entre 1912 et 1922. La famille Melekhov y est confrontée à la Première Guerre mondiale et à la guerre civile russe. Le héros du roman, Grigori Melekhov, est un cosaque du Don qui de simple soldat devient officier, déchiré entre deux femmes et par la guerre civile fratricide.
Éditions
Édition russe
L'édition russe se compose de 4 livres et 8 parties[4],[5] :
- Livre I : 1re, 2e et 3e parties.
Le premier livre est envoyé en 1927 à la revue Oktiabr[6]. Malgré la demande de coupures importantes, les trois premières parties paraissent intégralement en 1928. - Livre II : 4e et 5e parties ;
Parution en 1928. - Livre III : 6e partie.
Publication entre 1929 et 1933, malgré de nouvelles pressions visant à supprimer les passages décrivant la répression soviétique. La publication se poursuivit après que Staline eut pris la défense de Cholokhov[7]. - Livre IV : 7e et 8e parties.
Publication de la 7e partie dans la revue Novy mir en 1937-1938 et de la dernière partie en 1940.
Édition française
- Le Don paisible, (traduit du russe par Antoine Vitez), 8 tomes, Capricorne, éditions Julliard, 1959-64.
- Le Don paisible, (traduit du russe par Antoine Vitez, postface de Claude Frioux), Omnibus, Presses de la Cité, Paris, 1991, 1402 p. (ISBN 978-2-258-05137-9)
Œuvres inspirées du Don paisible
Opéra
En 1935, le roman (alors inachevé) de Cholokhov a inspiré à Ivan Dzerjinski Le Don paisible, un « opéra en chansons » dont le primitivisme a été encouragé par Staline lui-même, qui souhaitait un « opéra classique soviétique ». À cette fin, les auteurs de l'opéra ont eu droit à un entretien personnel de Staline et de Viatcheslav Molotov. Selon Félix Roziner, il semble que ce soit là (avant Andreï Jdanov) la première intrusion de Staline dans le monde de la création musicale[8]. En , l'opéra Lady Macbeth du district de Mtsensk de Dmitri Chostakovitch ne connaîtra pas la même chance et sera voué aux gémonies par le maître du Kremlin.
Cinéma
Le roman a inspiré plusieurs adaptations cinématographiques.
- 1931 : Ivan Pravov et Olga Preobrazhenskaya, Тихий Дон.
- 1957 : Le Don paisible (Тихий Дон) de Sergueï Guerassimov, film de six heures (en russe), récompensé en 1958 par le prix de la mise en scène et le Premier prix au Festival international du film de Moscou.
- 1992-1993 : Kozak : les seigneurs de la steppe, de Serge Bondartchouk (tourné en anglais) avec Rupert Everett et Delphine Forest dans les rôles principaux. Resté inédit pendant plus de dix ans à la suite de la faillite de l'un des coproducteurs, le film est finalement débloqué, et son montage achevé par Fiodor Bondartchouk (fils de Serge Bondartchouk, décédé entretemps en 1994). Il est montré en 2006 à la télévision russe sous la forme d'une mini-série en sept épisodes d'une heure chacun. Une version de trois heures est par la suite distribuée en DVD.
- 2015 : Le Don paisible (Тихий Дон) de Sergueï Oursouliak, série télévisée de 14 épisodes.
Chanson
Une comptine cosaque citée dans le roman a inspiré Where Have All the Flowers Gone?, une protest song composée par Pete Seeger en 1955, complétée plus tard par Joe Hickerson et popularisée dans les années 1960 par de nombreux interprètes (Joan Baez, Chris de Burgh, Dalida, Marlène Dietrich, Dolly Parton, Peter, Paul and Mary etc.).
Théâtre
L'écrivain allemand Heiner Müller a écrit en 1970 une pièce didactique Mauser dont il dit lui-même que ce sont des « variations sur un thème tiré du roman de Cholokhov ».
Notes et références
- (de) NZZ du 23 avril 2005 « Copie archivée » (version du 29 septembre 2007 sur l'Internet Archive), consulté le 29 juin 2010
- Toutefois, jusqu'au milieu des années 1950, Le Don paisible a connu les affres de la censure : on a recensé plus de 250 coupures, allant d'un mot à plusieurs pages, chaque fois pour éliminer de passages défavorables aux bolcheviks (Herman Ermolaev, article « Mikhaïl Cholokhov » in Efim Etkind, Histoire de la littérature russe, tome 6, p. 93).
- L'édition parue chez Omnibus se termine avec un dossier d'Alla Chevelkina « Qui a écrit Le Don paisible ? » qui fait l'historique des accusations de plagiat et de la polémique qui entoure le roman (p. 1390).
- Le Don paisible, p. 6 et 1389, Omnibus
- La division en 4 livres, chacun avec son titre propre, est totalement escamotée dans l'édition française d'Omnibus.
- Organe de l'Association des écrivains prolétariens de Moscou et de toute l'Union (Herman Ermolaev, article « Mikhaïl Cholokhov » in Efim Etkind, Histoire de la littérature russe, tome 6, p. 85.
- Herman Ermolaev, article « Mikhaïl Cholokhov » in Efim Etkind, Histoire de la littérature russe, tome 6, p. 86.
- Félix Roziner, article « La Musique russe sous Staline » in Efim Etkind, Histoire de la littérature russe, Tome 6, p. 276.
Voir aussi
Bibliographie
- Efim Etkind, Georges Nivat, Ilya Serman et Vittorio Strada, Histoire de la littérature russe, t. 6 : Le XXe siècle. Gels et dégels, Paris, Fayard, , 1091 p. (ISBN 978-2-213-01950-5)
Articles connexes
Liens externes
- (de) Geklonter Nobelpreisträger : la Neue Zürcher Zeitung rouvre le débat à propos de l'auteur du Don Paisible ().
- (en) Qui est l'auteur du Don paisible ? Une analyse statistique.
- (en) ...and Quiet Flows the Don : site dédié au dernier film de Bondartchouk.
- Le fameux tract de Bountchouk, dans le 'Don paisible' (en russe, anglais et français) à ATHENA.
- Portail de la culture russe
- Portail de la littérature