Le Loup-garou des marécages
Le Loup-garou des marécages (en anglais The Werewolf of Fever Swamp) est un roman fantastique et horrifique américain pour la jeunesse de la collection de livres Chair de poule écrite par R. L. Stine.
Le Loup-garou des marécages | ||||||||
Auteur | R. L. Stine | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Pays | États-Unis | |||||||
Genre | Fantastique, horrifique, jeunesse | |||||||
Version originale | ||||||||
Langue | Anglais | |||||||
Titre | The Werewolf of Fever Swamp | |||||||
Éditeur | Scholastic Publishing | |||||||
Date de parution | ||||||||
Version française | ||||||||
Traducteur | Jean-Baptiste Médina | |||||||
Éditeur | Bayard Poche | |||||||
Collection | Passion de lire | |||||||
Date de parution | ||||||||
Nombre de pages | 130 | |||||||
Série | Chair de poule | |||||||
Chronologie | ||||||||
| ||||||||
Dans la collection française éditée par Bayard Poche, ce livre est le treizième de la collection. Il contient 29 chapitres et est paru le . En revanche, dans la collection américaine originale, il est le quatorzième de la série, édité en .
Ce roman a, par la suite, été adapté en épisode pour la série télévisée éponyme Chair de poule.
Résumé
Les parents de Gary Tucker sont des scientifiques et emménagent dans les marais de Floride afin d’y étudier l’adaptation des cerfs dans ce milieu. Gary et sa grande sœur Emily s’ennuient dans les marécages de la Fièvre. Cependant, Gary fait bientôt la connaissance de deux rares jeunes du coin : Bill Stark et Cassie O’Rourke, et adopte un chien abandonné en apparence, qu’il nomme Wolf. Mais très vite, Gary entend des hurlements à la pleine lune et retrouve des animaux éventrés le matin. Les parents de Gary et sa sœur soupçonnent Wolf d'en être à l’origine et Gary tente de protéger son nouveau chien de ces accusations. Mais pour Cassie, il ne s’agit pas de l’œuvre d’un chien, mais de celle d’un loup-garou. Elle soupçonne l’étrange ermite qui vit dans les marécages d’en être un. Bill prétend que Cassie est folle, mais Gary apprendra par lui-même qu'elle est cette bête car il l'avait vue se métamorphoser. Après que Gary ait raconté à ses parents tout ce qui s'était passé la nuit précédente, la famille sait enfin que Wolf n'y était pour rien.
L'illustration française
L'illustration de la couverture par Henri Galeron représente Gary effrayé par un énorme chien noir aux yeux rouges ; dans les marais et à la pleine lune.
Sous-titres
Le sous-titre français du livre est : Nuits d'angoisse.
Le sous-titre en anglais est Who's Afraid of the Big Bad Wolf ?, ce qui signifie littéralement Qui a peur du Grand Méchant Loup ?
Adaptation télévisée
Ce livre a bénéficié d'une adaptation télévisée en deux parties dans la série télévisée Chair de poule.
Numérotation et titre
Les épisodes sont les 18e et 19e de la série, et les deux derniers de la première saison. Ils ont été diffusés pour la première fois aux États-Unis le .
Les titres originaux de l'épisode sont exactement le même que celui du livre, tout comme les titres français.
Différences roman / épisodes
L'épisode comporte quelques différences par rapport au livre au niveau des personnages : Cassie O’Rourke n’existe pas dans l'adaptation télévisée, Gary s’appelle Grady et Bill s’appelle Will et c'est lui qui se transforme en loup-garou. Quant au chien, il est nommé Vandale dans la production cinématographique.
Note
Ce livre est, selon les lecteurs, l'un des dix plus effrayants de la série.
Articles connexes
- Chair de poule, la collection
- Chair de poule, la série télévisée
- Liste des livres de Chair de poule
Liens externes
- Ressources relatives à la littérature :
- Portail de la littérature américaine
- Portail de la fantasy et du fantastique
- Portail de l’horreur