Le Vieillard et l'Âne
Le Vieillard et l'Âne est la huitième fable du livre VI de Jean de La Fontaine situé dans le premier recueil des Fables de La Fontaine, édité pour la première fois en 1668.
Le Vieillard et l'Âne | ||||||||
Dessin de Grandville | ||||||||
Auteur | Jean de La Fontaine | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Pays | France | |||||||
Genre | Fable | |||||||
Éditeur | Claude Barbin | |||||||
Lieu de parution | Paris | |||||||
Date de parution | 1668 | |||||||
Chronologie | ||||||||
| ||||||||
Texte
LE VIEILLARD ET L'ÂNE
Un Vieillard sur son Âne aperçut en passant
Un pré plein d'herbe et fleurissant.
Il y lâche sa bête, et le Grison (1) se rue
Au travers de l'herbe menue,
Se vautrant, grattant, et frottant,
Gambadant, chantant et broutant,
Et faisant mainte place nette.
L'ennemi vient sur l'entrefaite (2).
" Fuyons, dit alors le Vieillard.
- Pourquoi ? répondit le paillard (3).
Me fera-t-on porter double bât (4), double charge ?
- Non pas, dit le Vieillard, qui prit d'abord (5) le large.
- Et que m'importe donc, dit l'Âne, à qui je sois ? (6)
Sauvez-vous, et me laissez paître.
Notre ennemi, c'est notre maître :
Je vous le dis en bon françois (7). "
Vocabulaire
(1) désignation populaire de l'âne
(2) sur ces entrefaits
(3) Jeu de mots sur le sens étymologique ("homme qui couche sur la paille") et sur le sens propre (adonné au plaisir, personne de vie dissolue)
(4) selle des bêtes de somme
(5) aussitôt
(6) Cette interrogation indirecte après le verbe il importe est un latinisme qui vient de la fable d'origine de Phèdre : "Quid refert mea Cui serviam"
(7) françois se prononçait français dans la conversation ; mais dans le discours solennel on continuait à dire françouet qui rimait avec sois, prononcé souet
Notes et références
- (la) Phèdre, « ASINUS AD SENEM PASTOREM », sur gallica.bnf.fr,
- Phèdre (trad. Ernest Panckoucke), « L'ÂNE ET LE VIEUX PÂTRE », sur gallica.bnf.fr,
Liens externes
- Le Vieillard et l'Âne, Musée Jean-de-La-Fontaine à Château-Thierry.
- Le vieillard et l'âne (78 tours numérisé / audio : 48 secondes), fable récitée par Béatrice Bretty sur le site de la Médiathèque Musicale de Paris
- Portail des contes et fables
- Portail de la poésie
- Portail de la littérature française