Les Enfants du capitaine Grant
Les Enfants du capitaine Grant est un roman d'aventures de Jules Verne, paru en 1868.
Pour les articles homonymes, voir Grant.
Pour le film, voir Les Enfants du capitaine Grant (film).
Pour l'adaptation en bande dessinée, voir Les Enfants du Capitaine Grant (bande dessinée).
Les Enfants du capitaine Grant | ||||||||
Couverture originale. | ||||||||
Auteur | Jules Verne | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Pays | France | |||||||
Genre | Roman d'aventures - Roman d'apprentissage | |||||||
Éditeur | Pierre-Jules Hetzel | |||||||
Date de parution | 1868 | |||||||
Illustrateur | Édouard Riou | |||||||
Série | Voyages extraordinaires | |||||||
Chronologie | ||||||||
| ||||||||
Historique
Le roman est publié en feuilleton dans le Magasin d'éducation et de récréation, du au , puis en volume triple, le , chez Hetzel[1].
Résumé
Mise en place de l'intrigue
L'action commence en 1864. Alors que Lord et Lady Glenarvan font une excursion au large de Glasgow à bord de leur yacht, le Duncan, l'équipage pêche un requin dans le ventre duquel on découvre une bouteille de champagne Veuve Clicquot qui contient un message de détresse en mauvais état, de la part d'un certain capitaine Grant et de deux de ses compagnons à cause du naufrage du Britannia. Ce message indique bien le degré de latitude (37° 11') du naufrage du Britannia, mais toute indication de longitude est devenue illisible. Heureusement, le capitaine Grant avait écrit trois messages identiques mais en trois langues différentes. L'un était en français, l'autre en allemand et enfin, le dernier en anglais. Le message en français étant le plus lisible, l'équipage du Duncan se focalise sur ce dernier.
Le jeune couple monte une expédition pour tenter de retrouver les survivants avec l'aide du commandant John Mangles, un jeune capitaine dévoué, et de son second Tom Austin, un vieux loup de mer. Ils sont accompagnés par les enfants du capitaine Harry Grant, Mary Grant, jeune fille de 16 ans, et Robert Grant, jeune garçon de 12 ans, par le major Mac Nabbs ainsi que par un grand géographe français (quoique très étourdi), Jacques Paganel, qui s'est trompé de navire au moment d'embarquer.
Le Duncan va effectuer une circumnavigation en essayant de se maintenir au plus près du degré de latitude indiqué sur le message de la bouteille. Lorsque la voie des mers s'éloignera de cette route, une partie de l'expédition coupera à travers la Patagonie.
Aventures en Nouvelle-Zélande
Contrairement à l'Australie, les indigènes de Nouvelle-Zélande sont violents. L'équipe est capturée par des Maoris anthropophages, mais elle arrive à s'enfuir, et elle est récupérée de justesse par le Duncan.
Thèmes abordés dans le roman
Nombre de ces thèmes sont récurrents dans toute l'œuvre de Jules Verne.
- La recherche de l’être aimé (thème présent également dans Mistress Branican)
- Le goût de la géographie et des voyages (dans le personnage de Paganel)
- L’exploration de terres inexplorées et méconnues
- L’anthropophagie
- Le souci de la pédagogie, incarné par Paganel (en particulier dans l’épisode mémorable du cours de géographie donné à l’élève Toliné)
- La minéralogie (visite d’une collection de minerais) [thème présent également dans Voyage au centre de la Terre]
- Le monde vu comme dans un théâtre
Liste des personnages
- Tom Austin
- Tom Ayrton, connu sous le pseudonyme de Ben Joyce
- Thomas Banks
- Joe Bell
- J. R. Bentock
- Calfoucoura
- Catriel
- Lord Edward Glenarvan
- Lady Helena Glenarvan
- Capitaine Harry Grant
- Mary Grant
- Robert Grant
- Mr. Halbert
- Will Halley
- Hihy
- Manuel Ipharaguerre
- Mme Ipharaguerre
- Kara-Tété
- Bob Learce
- Major Mac Nabbs
- Capitaine John Mangles
- Mulrady
- Mr. Olbinett
- Mrs. Olbinett
- Jacques Paganel
- Michel Patterson
- Sandy Patterson
- Thalcave
- Thaouka
- Toliné
- William Tuffnel
- M. Viot
- Wilson
- Yanchetruz
Science
Comme toujours dans la collection des Voyages extraordinaires, Jules Verne trouve des prétextes pour instruire ses lecteurs.
- Navigation
- Géographie : menant son lecteur de l'Écosse à la Nouvelle-Zélande en passant par les îles Canaries, le Cap-Vert, le détroit de Magellan, Punta Arenas, Concepción, la cordillère des Andes, Neuquén, la pampa argentine, Tristan da Cunha, le cap de Bonne-Espérance, l'île Amsterdam, l'Australie, Jules Verne en profite pour décrire quelques phénomènes naturels (tremblement de terre - chapitre XIII), sécheresse (chapitre XVIII), inondation (chapitre XXII), foudre (chapitre XXV), ouragan (chapitre V, IIe partie), volcanisme (chapitre XV, IIIe partie)
- Histoire : la présence du jeune Robert Grant, dont Paganel entreprend l'instruction, donne lieu à des leçons d'histoire sur les grands voyageurs, explorateurs et géographes de terrain dont les noms sont cités avec révérence : les découvreurs de l'Amérique (chapitre IX) avec Christophe Colomb, Amerigo Vespucci, du Chili, de l'Afrique avec Bartolomeu Dias, de l'Océan Indien et de l'Océan Pacifique avec La Pérouse. Un pari entre Paganel et Mac Nabb permet au géographe d'afficher ses connaissances sur la découverte de l'Australie, tandis que la traversée du continent austral donne lieu à une leçon sur ses différents explorateurs. Une rencontre avec un jeune indigène christianisé est prétexte à une amusante leçon de géographie, où Jules Verne se moque de l'ethnocentrisme anglo-saxon (chapitre XIII, IIe partie)[2].
- Ethnographie : c'est aussi l'occasion de découvrir des figures exotiques : Patagons (chap. IX), gauchos (chapitre XVII), colons australiens, Māoris.
- Zoologie : condor, lama, nandou, tatou, aguaras, casoar, jabiru, dingo, kiwi ; toutes les espèces emblématiques des sites traversés font leur apparition
Bibliographie
- Jean-Yves Gillon : Le Capitaine Grant sous le regard du Sphinx. Bulletin de la Société Jules-Verne 181. . Pages 3–18.
Adaptations au cinéma
Le roman a été adapté plusieurs fois à l'écran. Extrêmement populaire dans la Russie impériale puis soviétique, il est porté à l'écran en 1936 avec une musique originale d'Isaac Dounaïevski, souvent considérée comme le chef-d'œuvre de ce musicien.
En 1962 sort une version produite par les studios Walt Disney : Les Enfants du capitaine Grant (In Search of the Castaways) de Robert Stevenson, avec Maurice Chevalier et George Sanders. Les chansons du film sont des frères Sherman (Castaway, Enjoy It!, Let's Climb, Merci Beaucoup)[3],[4].
En 1985, le metteur en scène soviétique Stanislav Govoroukhine réalise un film en sept épisodes, À la recherche du capitaine Grant (В поисках капитана Гранта), qui n'a pas eu de diffusion planétaire. Cette adaptation n'existe qu'en russe et dans quelques langues dont le hongrois.
Notes et références
- Bibliographie analytique de toutes les œuvres de Jules Verne, par Piero Gondolo della Riva. Tome I. Société Jules-Verne. Pages 20-22. 1977.
- Jules Verne : De la science à l'imaginaire, voir la partie Exploration de la Terre par Alexandre Tarrieu. Larousse. Pages 75-105. 2004.
- (en) Leonard Maltin, The Disney Films : 3rd Edition, p. 204.
- Fiche descriptive sur IMDB
Voir aussi
Articles connexes
- Voyage autour du monde, le rapport de Bougainville, dans lequel Jules Verne a trouvé une mine de renseignements sur les grands navigateurs-découvreurs.
- Les enfants du Capitaine Grant, adaptation en bande dessinée d'Alexis Nesme, publiée aux Éditions Delcourt.
Liens externes
- Ce livre sous plusieurs formats sur Ebooks libres et gratuits
- Critique sur le site Bibliotheca
- L'analyse du roman par Lionel Dupuy
- Portail de la littérature française
- Portail de la géographie
- Portail de Jules Verne